Пятьдесят оттенков серого - Джеймс Эрика Леонард (2012)
-
Год:2012
-
Название:Пятьдесят оттенков серого
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Китаина Татьяна Викторовна, Клеветенко Марина Валерьевна
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:218
-
ISBN:978-5-699-58699-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Пятьдесят оттенков серого - Джеймс Эрика Леонард читать онлайн бесплатно полную версию книги
Ох, если бы ты знала! Я познакомилась с неприлично богатым молодым человеком, который хочет странных и извращенных отношений, в которых у меня не будет права голоса.
— Ты кого-то встретила?
— Нет, мама.
Сейчас я не намерена разговаривать на эту тему.
— Ладно, милая, буду думать о тебе в четверг. Я люблю тебя… Ты ведь знаешь, детка?
Закрываю глаза, от бесценных маминых слов внутри разливается тепло.
— Я тебя тоже люблю, мамочка. Передай привет Бобу. Надеюсь, он скоро выздоровеет.
— Обязательно, детка. До свидания.
— Пока.
Каким-то образом я забрела вместе с телефоном в свою комнату. Лениво включаю мерзкую технику и захожу в почту. Там письмо от Кристиана, отправленное вчера поздно вечером или сегодня чрезвычайно ранним утром, в зависимости от точки зрения. У меня учащается пульс, и я чувствую, как в ушах стучит кровь. Вот черт! Возможно, он отказывается… да, наверное, он решил отменить ужин. Мне больно об этом думать. Отбрасываю мрачные мысли и открываю е-мейл.
От: Кристиан Грей
Тема: Ваши претензии
Дата: 24.05.2011,01:27
Кому: Анастейша Стил
Уважаемая мисс Стил, после детального изучения спорных вопросов я хотел бы обратить Ваше внимание на следующее определение слова «сабмиссив».
submissive [səb'misiv] прил. — покорный, кроткий, то есть:
1. Послушный, подчиняющийся во всем. Покорные рабы.
2. Выражающий покорность, кротость. Кроткий ответ.
Происхождение: 1580–1590; submiss + jve
Синонимы: 1. податливый, сговорчивый, уступчивый. 2. Незлобивый, смирный.
Антонимы: 1. непослушный, мятежный, недисциплинированный.
Пожалуйста, учитывайте это во время нашей встречи в среду.
Кристиан Грей,
Генеральный директор холдинга «Грей энтерпрайзес»
На меня сразу накатывает чувство облегчения. По крайней мере, он согласен обсудить спорные вопросы и все еще хочет завтра со мной увидеться. Немного подумав, пишу ответ.
От: Анастейша Стил
Тема: Мои претензии… А как насчет Ваших претензий?
Дата: 24.05.2011,18:29
Кому: Кристиан Грей
Господин, пожалуйста, обратите внимание на дату происхождения: 1580–1590. Со всем уважением хотела бы Вам напомнить, что сейчас две тысячи одиннадцатый год. С тех пор много воды утекло.
Разрешите предложить определение, над которым Вам стоит подумать до нашей встречи:
compromise [' komprəmaiz] сущ. — компромисс, соглашение сторон, то есть:
1. Соглашение путем взаимной уступки при столкновении каких-нибудь интересов, стремлений.
2. Результат подобного соглашения.
3. Промежуточное звено между разными вещами. Двухуровневый дом — компромисс между фермерским домом и многоэтажным домом.
Ана
От: Кристиан Грей
Тема: Что насчет моих претензий?
Дата: 24.05.2011, 18:32
Кому: Анастейша Стил
Дельное замечание, мисс Стил, и, как всегда, вовремя. Я заеду за тобой завтра в семь вечера.
Кристиан Грей,
Генеральный директор холдинга «Грей энтерпрайзес»
От: Анастейша Стил
Тема: 2011 — Женщины умеют водить машину
Дата: 24.05.2011, 18:40
Кому: Кристиан Грей
Господин, у меня есть машина, и я умею ее водить.
Я бы предпочла встретиться с Вами где-нибудь в другом месте.
Где мы встретимся? В Вашем отеле в семь?
Ана
От: Кристиан Грей
Тема: Упрямые молодые женщины
Дата: 24.05.2011,18:43
Кому: Анастейша Стил
Уважаемая мисс Стил, обращаю Ваше внимание на мое письмо от 24 мая 2011 года, отправленное в 01:27, и определение, которое оно содержит.
Ты когда-нибудь научишься выполнять то, что тебе говорят?
Кристиан Грей,
Генеральный директор холдинга «Грей энтерпрайзес»
От: Анастейша Стил
Отзывы о книге Пятьдесят оттенков серого (2 шт.)