Венец демона - Джеймс Роллинс (2017)
-
Год:2017
-
Название:Венец демона
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Марина Стрепетова, О. Царева
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:40
-
ISBN:978-5-04-092780-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Венец демона - Джеймс Роллинс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Одно из главных преимуществ расположения штаба «Сигмы» под главным зданием музейного комплекса заключалось именно в том, что отряд мог напрямую связаться со Смитсоновскими исследовательскими центрами и лабораториями. А еще отсюда «Сигма» легко могла обратиться в кабинеты власть имущих в Конгрессе или Белом доме. Пейнтер знал, что его непосредственный начальник, генерал Грегори Меткалф, уже оповестил облеченных властью и требует немедленных действий.
Но шестеренки вращались слишком медленно.
Именно поэтому возник отряд «Сигма»: чтобы действовать мобильно и точечно. Они находились на передовой, отражая угрозы, непрестанно порождаемые развитием технологий. По всему миру появлялись все новые научные достижения – так быстро и непредсказуемо, что Соединенным Штатам понадобилась команда, способная реагировать достаточно оперативно и гибко. Именно к этому сводилась задача «Сигмы»: быть первыми.
У Кэт зазвонил телефон.
– Наш энтомолог, доктор Беннет. Кажется, он работает допоздна.
– Включи громкую связь.
Она кивнула.
– Доктор Беннет, спасибо, что связались со мной так быстро.
– Мне позвонил ассистент и передал ваш срочный запрос, который меня очень заинтересовал. Я нечасто получаю экстренные вызовы из Управления.
– Мы очень благодарны за вашу помощь. Здесь со мной мой шеф, – она кивнула Пейнтеру.
– Вот как? Так что же это за дело?
– Вы получили мое описание осы?
– Конечно. Поэтому-то у меня и был готов ответ. Дело в том, что примерно месяц назад ко мне уже обращались с подобным запросом. Описывали точно такую же осу. Тело длиной более трех дюймов, черное, с алыми зигзагообразными полосами на брюшке.
– Откуда поступил запрос? – придвинулся к трубке Пейнтер.
– Из Японии. От какого-то сотрудника фармацевтической компании… Подождите, я доберусь до рабочего стола и найду его имя в электронной переписке.
Кэт посмотрела на Пейнтера, склонив голову.
Оказывается, «Сигма» не всегда первая.
– Как я сказал тому исследователю, – продолжал Беннет, просматривая почту, – среди Hymenoptera не существует вида, соответствующего этому описанию. Больше всего подходит Vespa mandarinia – гигантский шершень, достигающий трех дюймов. Но у него черно-желтый окрас. Еще один вероятный кандидат – наш, американский вид. Обитает в Нью-Мексико, охотится на тарантулов. Добрых два дюйма в длину, адское жало. Однако тело имеет однотонный иссиня-черный окрас, а крылья оранжевые.
Пейнтер поморщился от одной мысли, что его могло бы ужалить какое-нибудь из этих насекомых.
– Если б вы добыли мне экземпляр, я мог бы сказать точнее. Возможно, мы имеем дело с гетерохроматической мутацией. Иными словами, это близкий родственник одного из видов, просто с другим окрасом.
– К сожалению, скоро мы сможем предоставить вам для изучения множество экземпляров, – вздохнула Кэт.
– Я был бы очень рад получить… А, вот письмо! – Беннет прокашлялся. – Имя исследователя – Кен Мацуи. Судя по заголовку письма, он профессор кафедры токсикологии Корнеллского университета.
– Если не ошибаюсь, вы сказали, что запрос поступил из Японии, – Пейнтер нахмурился.
– Именно так. По-моему, он получил грант от фармацевтической компании «Танака»… Пишет из их центрального офиса в Киото. Могу переслать вам контактные данные.
– Если вас это не затруднит, – попросила Кэт.
Поблагодарив Беннета, она завершила вызов и повернулась к начальнику.
– Что скажете?
– Кто-то явно столкнулся с этим видом задолго до сегодняшнего нападения. – Пейнтер снова сел в кресло. – Нужно как можно скорее связаться с этим профессором.
– Я займусь. – У порога Кэт задержалась. – Что у Грея и Сейхан?
– Пока что они предоставлены сами себе. Службам спасения понадобится некоторое время, чтобы начать действовать.
– А наш человек на Гавайях?..