Шопоголик и сестра - Софи Кинселла (2004)
-
Год:2004
-
Название:Шопоголик и сестра
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Анастасия Корчагина, Ульяна Сапцина
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:36
-
ISBN:978-5-699-91700-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ребекка ни разу не прятала, собственно что более всего на свете она очень любит приобретать, приобретать и вновь приобретать. А когда путешествуешь по свету, приобретать тем более хорошо — все это различное, необычное, руки сами тянутся ко всяким привлекательным безделицам. Неужели возможно это осуждать? Естественно, нет, тем более в случае если шопинг совмещен со свадебным путешествием. Одухотворенная и загоревшая Ребекка воротится домой, а там ее дожидается огромный сюрприз. У нее есть сестра — истинная, из плоти и крови! Ныне станет с кем походить по магазинам... Вот лишь только сестрица оказалась дивной скрягой, которую в лавка возможно затащить лишь только под совокупным наркозом. С данной минутки наступает величавое противоборство уверенного шопоголика и не наименее уверенной скупердяйки. Не достаточно такого, собственно что сестра недолюбливает магазины, например она ещё смеет именовать невинное интерес Ребекки страшным пороком! А здесь ещё с возлюбленным свежеиспеченным супругом стартовали трудности. И Ребекка постановляет поменяться — замерзнуть экономичной, заботливой и ввести для себя какое-нибудь нужное и дешевое хобби. Собственно что из сего получилось? Реальное приключение!
«Шопоголик и сестра» — 4-ая книжка на тему Ребекку и магазины, и, вполне вероятно, наилучшая — она как угощение, от которого никоим образом не имеешь возможность оторваться.
Шопоголик и сестра - Софи Кинселла читать онлайн бесплатно полную версию книги
Sophie Kinsella
SHOPAHOLIC AND SISTER
Copyright © 2004 by Sophie Kinsella
© Корчагина А., Сапцина У., перевод на русский язык, 2016
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Э», 2016
* * *
Посвящается моим сестренкам Джемме и Абигайль
Благодарности
Благодарю за постоянную поддержку Линду Эванс, Патрика Плонкингтон-Смайта, Ларри Финлея, Лору Шерлок и всех замечательных сотрудников «Трансуорлда». А также великолепную Араминту Уитли и Никки Кеннеди, Селию Хейли, Люсинду Кук и Сэма Эденборо. Особую признательность выражаю Джой Терекив и Кьяре Скальони – за удивительно теплый прием в Милане.
Как всегда, спасибо всей команде. Генри, благодарю за все. Фредди и Хьюго – спасибо за предложение написать что-нибудь про пиратов (непременно, только в следующий раз).
И еще огромное спасибо родителям, которые вовремя уводили меня домой, благодаря чему я и смогла написать эту книгу…
Словарь международных диалектов малых народностей
Приложение
(Следующие термины не были включены в основное издание)
Племя Нами-Нами, Новая Гвинея, с. 67
Фрар [фраа]: старейшина, вождь племени.
Мопи [мо-пи]: небольшой черпак для риса или другой пищи.
Шуп [шоп]: обменивать товары на деньги или бусы. Понятие, неизвестное племени до 2002 года, пока его не посетила туристка из Англии Ребекка Брэндон (урожденная Блумвуд).
Королевский институт археологии в Каире
Эль-Шерифеен-стрит, 31, Каир
Миссис Ребекке Брэндон
Отель «Нил Хилтон»
Тахрир-сквер
Каир
15 января 2003 года
Уважаемая миссис Брэндон,
Искренне рад, что Вы с удовольствием проводите свой медовый месяц у нас в стране. Очень приятно, что Вы ощущаете тесную связь с народом Египта. Вполне возможно, что в Ваших жилах действительно течет египетская кровь.
Ваш неподдельный интерес к коллекции ювелирных украшений нашего музея заслуживает всяческих похвал. Однако в ответ на Ваш запрос вынужден сообщить, что «то симпатичное колечко», как Вы изволили выразиться, не продается. Некогда оно принадлежало царице Нефрусебек из 12-й династии фараонов, и, уверяю Вас, его исчезновение будет замечено.
Желаю Вам приятно провести остаток медового месяца.
С уважением,
Халед Самир,
директор.
Компания грузовых перевозок Брейтлинг Шиппинг
Тауэр-Хауз
Канэри-Уорф
Лондон
Факс для: миссис Ребекки Брэндон
Отель «Времена года»
Сидней
Австралия
От: Дениз О’Коннор
Координатора службы работы с клиентами
6 февраля 2003 года
Уважаемая миссис Брэндон,
С сожалением сообщаем, что Ваша русалка, вылепленная из мокрого песка на Бонди-Бич, рассыпалась при транспортировке.
Напоминаем: мы не гарантировали Вам сохранность этого груза и рекомендовали не транспортировать его.
С уважением,
Дениз О’Коннор,
координатор службы работы с клиентами.
Тропы и маршруты Аляски
п/я 80034
Чугиак
Аляска
Факс для: миссис Ребекки Брэндон
Отель «Хижина Белого Медведя»
Чугиак
От: Дейва Крокердейла
«Тропы и маршруты Аляски»
16 февраля 2003 года
Уважаемая миссис Брэндон,
Благодарю Вас за запрос.
Настоятельно рекомендую Вам не высылать в Англию шесть лаек и сани.