Алекс Верус. Бегство - Бенедикт Джэка (2012)
-
Год:2012
-
Название:Алекс Верус. Бегство
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Сергей Саксин
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:35
-
ISBN:978-5-04-092985-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Алекс Верус. Бегство - Бенедикт Джэка читать онлайн бесплатно полную версию книги
Гаррик приблизился ко мне. Хотя винтовка его была опущена, взгляд Гаррика метался из стороны в сторону, проверяя углы помещения. Лишь полностью изучив его, Гаррик переключился на тушу:
– Выглядит он не очень страшным.
– Да, теперь, когда он мертв.
К нам подошли два бойца, а за ними – Талисид и Илмарин. Мы молча глазели на убитую тварь. Напарники Гаррика производили гораздо больше шума, чем он сам. Может, не знали, куда наступить?
– Так, – наконец, сказал Талисид.
– Он точно сдох? – поинтересовался Илмарин.
– В ближайшие несколько лет оборотень не поднимется с земли, – заявил я. – Да, он мертв.
– Поправьте меня, если я ошибаюсь, – пробурчал Гаррик, – но я полагал, что наша задача – убить тварь.
– Но кто-то нас явно опередил.
– А почему у него нет ни единой раны? – спросил Илмарин.
Маги воздуха тонко чувствуют любое движение эфира, но работать с физическими объектами у них получается плохо.
– Верус, есть ли какие-нибудь идеи на данный счет?
Я как раз сканировал тот вариант будущего, в которой обследовал монстра. Я увидел, как переворачиваю тварь и провожу руками по густой свалявшейся шерсти. Я выясню только то, что баргхест жутко тяжелый и от него дурно пахнет.
Кстати, я и без магии почувствовал, что баргхест воняет.
– Он просто свалился замертво.
– Магия смерти?
– Вероятно. И это смог бы сделать любой из тех, кто связан с магией жизни.
Талисид оторвался от изучения баргхеста:
– Нам не опасно разделиться?
Несколько секунд я смотрел в будущее, а потом покачал головой.
– Это самое настоящее кладбище, – произнес я. – Пораниться здесь можно, только если упадешь с лестницы.
Кивнув, Талисид обратился к охранникам:
– Разделиться на пары и прочесать завод. Ищите что-нибудь странное, необычное. – Хотя маг не повышал тон, в его голосе прозвучали командные нотки, свидетельствующие о том, что он ожидал беспрекословного повиновения. – Докладывайте через каждые десять минут. Встречаемся здесь через час.
Каким-то образом получилось, что я оказался в одной паре с Гарриком. Мы принялись методично обходить первый этаж завода, тщательно осматривая каждое помещение.
Жертвы баргхеста лежали в комнатке, примыкающей к цеху. Я насчитал семь трупов, находившихся на разных стадиях разложения.
Я решил не слишком к ним присматриваться.
– Тот еще у него был аппетит, – заметил Гаррик, когда мы покинули комнатушку.
– Поэтому мы сюда и пришли, – сказал я, стараясь не думать о трупах.
– Неужели? – изумился Гаррик. – Моя задача заключалась в том, чтобы убить мерзкую тварь.
– Но кто-то выполнил за тебя твою работу.
Гаррик хмыкнул:
– Мне в любом случае заплатят полную сумму. – Он покосился на меня. – Ты далеко в будущее можешь заглянуть?
– Это зависит от многих факторов.
– От каких?
Я посмотрел на Гаррика в упор:
– От того, кто спрашивает.
Гаррик ничего не сказал и усмехнулся. Ну и улыбочка, прямо развеселившийся волк.
Вернувшись в цех, я направился к Талисиду.
– Трупы – во второй комнате, примыкающей к цеху. Больше проверять нечего.
Талисид задумался.
– Я вызвал группу, чтобы навести тут порядок. Вы свободны, Алекс.
Я бросил взгляд на тушу баргхеста, мирно лежащую среди груд мусора.
– Сожалею, что ничем не сумел помочь.
– Проблема решена, – пожал плечами Талисид.
– Даже несмотря на то, что мы ничего не сделали?
– Какая разница? – возразил Талисид. – Убийства прекратятся, и мы не будем терять наших людей. – Он ухмыльнулся. – По-моему, этого достаточно.
– Пожалуй, вы правы, – вздохнул я. – Обнаружили что-нибудь любопытное?
Улыбка Талисида растаяла. Он нахмурился:
– Нашли. Опаленные отметины на стенах и следы огнестрельного оружия. Занятно, правда?
– Сражение? – предположил я.
– Подозреваю, что именно так.