Пророчество Паладина. Негодяйка - Марк Фрост (2015)
-
Год:2015
-
Название:Пророчество Паладина. Негодяйка
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Грузберг
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:135
-
ISBN:978-5-04-093898-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Пророчество Паладина. Негодяйка - Марк Фрост читать онлайн бесплатно полную версию книги
Они дошли до него и теперь обнимались и хлопали друг друга по спине, от чего Нику один раз пришлось отвлечься: обнимая Аджая, он щелкнул кнутом, усмиряя пленников.
– Боже, это тревожно, – сказал Аджай.
– Представьте себе, что я чувствовал, – сказал Ник. – Эти говнюки вышли из леса, окружили дерево и стали принюхиваться, не успел я вытащить занозы из задницы.
– Мы встретили их родичей на том берегу реки, – сказала Элиза.
– Маленьких родичей, – пояснил Уилл, показывая рукой размер. – Вот такусеньких.
– Шутки в сторону, – отозвался Ник. – Должно быть, на этом берегу больше обалденной подкормки для цветов или еще что-нибудь.
– По всей видимости, они плотоядные, – сказал Аджай.
– Ты мне будешь рассказывать! Ты видел, сколько зубов у этих щеночков? – Он достал из ножен на бедре мачете и взмахнул им. – Пришлось порубить немало этого вегетарианского мяса, прежде чем они от меня отстали. Где тренер?
– Мы его еще не нашли, – ответил Уилл.
– У нас у самих было несколько знаменательных столкновений с местной фауной, – сказал Аджай. – Или мне следовало сказать – с местной флорой? Если подумать, они и то, и другое, верно?
– Да не знаю, как они называются, это твой конек. Но я не сказал еще, что на меня наседала сотня таких засранцев, целая стая, как зомби?
– Почему ты решил, что поймать их и так связать – хорошая мысль? – спросила Элиза.
– Ладно – я спрыгнул, напал и только начал забавляться, как мне пришла в голову мысль: а нельзя ли тут капельку наварить…
Пленные цветы снова начали приближаться к ним. Ник сильно дернул за веревку и пригрозил им мачете.
– Кому сказано: ПРЕКРАТИТЕ, ЛОХИ!
Цветы, дрожа, отступили.
– Наварить? – беспомощно спросил Аджай у Уилла и Элизы.
– Да, это просто эта… как ее… фигура речи. В общем, тут шлялись повсюду только эти придурки. – Ник скверно изобразил западный выговор. – Я вытащил свое верное лассо и начал гонять этих полудиких лошадок на бесполезных стебельках: марш туда, марш сюда!
– Серьезно, Ник, что у тебя за план? – спросила Элиза, глядя на дрожащие цветы.
– План? – переспросил Ник. – Да я просто время убивал, знаешь ли, ожидая вас, ребята. Никакого плана у меня не было.
– Конечно, не было, – сказал Аджай.
– Но я подумал, что из них может получиться шикарная собачья упряжка.
– Здесь нет снега, и они движутся со скоростью три мили в час, – сказал Уилл.
– Это верно. – Ник кивнул и ненадолго задумался. – Пожалуй, все зависит от того, насколько мы торопимся. И мы все еще можем наткнуться на снег – где-нибудь. А где мы, кстати? На Амазонке?
– Ты уже много лет сидишь на Амазонке5, – сказал Аджай.
– Мы в Небытии, – сказала Элиза.
– О, значит, портал сработал? Здорово! И что теперь? Чувак, я страшно голоден. Хорошо, что мы прихватили с собой кое-что, но я подумал, что надо определить паек, поэтому хавать не стал. И поискал, но не нашел ничего съедобного. А вы?
– А что ты думал найти, магазин сэндвичей? – спросил Аджай.
– Верно, как у капитана Науки6. Я скорее думал об орехах и ягодах. Знаете, еда джунглей.
– Он совершенно не понимает иронии, – сказал Аджай Элизе, покачав головой.
– Да, конечно, валяй, прикалывайся надо мной, только, если в этих джунглях орехи величиной с эти петунии, я мог бы неделю прожить на одной фисташке.
– Если она не съест тебя первая, – сказал Уилл.
– Интересно, – заметил Ник, задумываясь.
Элиза подошла на несколько шагов ближе и стала разглядывать цветы. Они слегка отпрянули от нее, а когда она протянула к ним руки, две твари раскрыли лепестки и вроде как зашипели.
– Назад, солнышко! – крикнул Ник, снова дергая за веревку. – Итак, Уилл-медведь, кстати, о планах. Каков наш план?
Уилл не успел ответить. Элиза сказала:
– Они могут чувствовать.