Невидимая связь - Сандра Браун (1984)
-
Год:1984
-
Название:Невидимая связь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Татьяна Перцева
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:70
-
ISBN:978-5-699-82027-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Невидимая связь - Сандра Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он понизил голос:
– Я расстегнул твою блузку.
– Помню, – с трудом выдавила она.
– Основание ладони случайно коснулось твоей груди. Едва-едва, не больше чем на мгновение. Но я услышал, как ты тихо охнула. Более сексуального звука я в жизни не слышал. Именно тогда я и захотел тебя.
Она уставилась на него широко раскрытыми глазами.
– Я этого не знала. Клянусь, что, когда ты нес меня в свою квартиру, я почти теряла сознание. Понятия не имела…
– Лейни, – перебил он, погладив ее по щеке, – тебе совершенно ни к чему оправдываться. Это я был соблазнителем. Не ты. Я понимал, ты не сознавала, что происходит. Но все случилось.
Он вынул шпильки, которыми были сколоты ее волосы, и они рассыпались по его рукам, как солнечные лучики.
– Когда ты разделась, у меня чуть сердечный приступ не случился.
Смущенная Лейни спрятала лицо в его ладони.
– Почему я это сделала?
– Думаю, твое подсознание молило тебя открыться для любви. Раньше с тобой ничего подобного не происходило. Ты хотела, чтобы кто-то взглянул на тебя и понял, как ты желанна. А ты была желанной. Очень, – хрипло шептал он. – Благодарю Бога, что ты выбрала меня своим первым мужчиной. Я так сильно хотел коснуться тебя, прижаться всем телом к твоему. Ты была великолепна. Вся. Неужели до сих пор винишь меня за ту ночь? Помнишь, что я предлагал остановиться?
– Да, – тихо простонала она, когда его губы прижались к уголку ее рта.
– Но, честно говоря, не знаю, смог бы это сделать. Когда наши тела были так близко, когда я отведал вкус твоих губ, твоих грудей, ласкал тебя, вряд ли смог бы остановиться, какой бы веской ни была причина. Я просто должен был получить тебя!
– Я хотела, чтобы ты любил меня.
– Ах, Лейни…
Он прижался к ее лбу своим и зажмурился. Его дыхание овеяло ее лицо.
– Я чертовски рад, что ты наконец сказала это.
Оба сознавали, что значит для нее такая исповедь. Тогда она хотела его. Нуждалась в нем. Тянулась к нему. Возможно, она снова захочет его и станет нуждаться в нем, сейчас или в будущем. Для Лейни это было громадным скачком к доверию. Для Дика – маленьким шажком к обретению ее доверия. Теперь они шли в одном направлении, а не тянули в разные стороны.
Дик не злорадствовал по поводу своей победы. Наоборот, с бесконечной нежностью поцеловал Лейни. Сейчас страсти здесь было не место. У них все впереди, но придется подождать.
Прежде чем отстраниться, он осыпал ее легкими быстрыми поцелуями, чтобы дать выход скопившимся эмоциям.
– Если бы в Нью-Йорке не было десятиминутного отключения света, мир жил бы без Тодда и Манди. Подумай, какой ужас!
– Да, подумать только, – согласилась Лейни. Втайне она оценила его понимание. Он знал, что тогда она не была в состоянии заводить романы, ни физически, ни морально.
Лейни отняла Манди от груди и промокнула липкие от молока губы.
– Теперь они должны продержаться хотя бы несколько часов.
– Дай мне!
Дик наклонился и взял дочь на свободную руку. Лейни поцеловала головки детей.
– Справишься с обоими?
Он сосредоточенно нахмурился и выпрямился:
– Еще бы! Ты лежи. Я сам все сделаю.
Она проводила его взглядом. Сердце было полно любви к этой троице.
– Дик! – поспешно окликнула она.
– Что? – обернулся он.
– Ты сразу вернешься?
Он не спешил в ответом, позволив ей судить по сиянию глаз, как рад этому простому вопросу.
– Я сразу вернусь, – тихо ответил он.
9
Едва Дик открыл входную дверь, зазвонил телефон. Они впервые вышли гулять с близнецами. Всего-навсего поездка по городу. Но Лейни чувствовала себя заключенной, которая много лет провела в тюрьме и сейчас вырвалась на свободу.
Дик, с Тоддом на руках, подбежал взять трубку.
– Алло, – ответил он, зажав ее между плечом и ухом. – Да, мы выходили. Как дела?