В плену желания - Джорджетт Хейер (1962)
-
Год:1962
-
Название:В плену желания
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Олег Буйвол
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:172
-
ISBN:9786171235946,978-617-12-3591-5,978-617-12-3193-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В плену желания - Джорджетт Хейер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Вот и чудесно! – жизнерадостно заявил Кит. – Что до меня, то я недолюбливаю амазонок. В последние годы мне редко доводилось… – Вовремя поймав себя на оговорке, мнимый лорд исправил ошибку: – Встречать среди женщин хороших охотниц. – Кит посторонился, пропуская мисс Стейвли через арку, увитую стеблями алой вьющейся розы. – Вот наш знаменитый розарий! Он вам нравится?
– Какая красота! Просто замечательно! – воскликнула Кресси, замерев на минутку на месте, а затем стремительно направилась туда, где заметила недавно расцветший новый сорт.
– Скажите это Ньюбиггину, нашему главному садовнику, и вы приобретете преданного раба на всю жизнь. Однако хочу вас предупредить, что моя дорогая маменька считает все это великолепие делом своих и только своих рук. Впрочем, вся задумка и впрямь принадлежит ей. Она вынашивала планы, уже когда я отправился в Константинополь…
– В Константинополь? – резко повернувшись в его сторону, удивилась девушка.
– В гости к брату, – быстро вышел из положения Кит.
– Вы, оказывается, там бывали! Как я вам завидую!
– Вам нравится путешествовать за границу?
– Я никуда не ездила, только в книгах читала, – ответила Кресси. – Ужасно хочу повидать мир, однако папенька терпеть не может иностранцев. Мне не удалось уговорить его съездить даже в Париж. Вы ведь посещали брата в Вене? С интересом послушала бы рассказ о вашей поездке.
С этим у Кита не было никаких трудностей. Они мирно прогуливались по тропинкам, проложенным между клумбами роз, а он все говорил и говорил. Вскоре молодой джентльмен убедился в том, что Кресси о многом узнала из книг. Она внимательно слушала его, временами задавая уместные вопросы, а ее спутник иногда останавливался и срывал особенно прелестный цветок, чтобы подарить ей. Когда они уходили из розария, в руках девушки уже был небольшой букет.
– Если я сейчас встречу вашего садовника, он станет моим врагом, а не преданным рабом, – мучаясь угрызениями совести, промолвила она. – Скажите: ваш отец до войны ездил в Европу? Тогда, я знаю, считалось, что для завершения образования молодому джентльмену просто необходимо попутешествовать по загранице, узнать, как живут в других странах, выучить иностранные языки.
– Ежели случай с отцом типичен, то в те времена молодые люди отправлялись в Европу в весьма юном возрасте, в сопровождении своих учителей и наставников. Слушая рассказы отца, я сделал вывод, что ему приходилось переезжать из одного большого европейского города в другой, предварительно запасшись рекомендательными письмами, а время тратить на занятия с учителем, балы и рауты. То же самое он мог с таким же успехом делать в Лондоне.
– У меня давно уже возникло печальное подозрение, что наши отцы, а тем более деды ничтожно мало внимания обращали на красоты природы, тем паче на нравы других народов, – задумчиво произнесла она. – Мой дед вел дневник во время поездки по Европе. Записи касаются почти исключительно известных имен и светских увеселений, в которых ему довелось принять участие. Я была весьма разочарована, когда папа дал мне его прочесть, ведь дедушка побывал в самых живописных уголках Европы.
– А в дневнике вашего деда есть запись о том, что на перевале в Альпах следует надевать на голое тело белье из овечьей шерсти?
Мисс Крессида, рассмеявшись, ответила:
– Само собой! Господи! Как прискорбно осознавать, что у наших предков были такие шикарные возможности, а они столь бездарно ими воспользовались.
Они подошли к лестнице, ведущей на террасу.
– Кресси, вы теперь вместо мисс Клары Стейвли ухаживаете за вашей бабушкой? – поднимаясь по ступеням, спросил Кит. – Моя маменька до конца так и не была уверена, будет ли вас сопровождать в поездке ваша тетя.