В плену желания - Джорджетт Хейер (1962)
-
Год:1962
-
Название:В плену желания
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Олег Буйвол
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:172
-
ISBN:9786171235946,978-617-12-3591-5,978-617-12-3193-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В плену желания - Джорджетт Хейер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Если вы не боитесь пройтись в ваших тонких туфельках по траве, я с радостью покажу вам наш розарий, – вслух произнес он. – В это время года там особенно красиво. К тому же я как раз увидел вдалеке фигуру моего юного кузена. Ежели мы не поторопимся, то он наверняка к нам присоединится, а мне бы никак не хотелось подвергать вас столь чудовищному испытанию, особенно сейчас, когда вы еще не отдохнули после долгого пути.
Непрошеный румянец схлынул. Девушка засмеялась и позволила увести себя.
– Устала, – сказала она. – Мы тридцать миль проехали… А ваш кузен и впрямь столь ужасен?
– Да уж… Наполовину глупец, наполовину взбалмошный юноша, – промолвил Кит, помогая мисс Крессиде спуститься по выщербленным ступенькам на подстриженный дерн. – Мы с братом привыкли считать его неисправимым позером и полнейшим ничтожеством. В те редкие моменты, когда нас сводила вместе жизнь, мы обходились с кузеном довольно грубо.
– Думаю, вы продолжаете его третировать.
– Отнюдь нет. Я сегодня брал его пострелять кроликов, препоручив, так сказать, свою жизнь в руки кузена. Говоря начистоту – он надоедливый юнец. Если бы я разговаривал с джентльменом, а не представительницей прекрасного пола, я охарактеризовал бы его как позера и мелкого пакостника.
Кресси была явно признательна молодому человеку за откровенность.
– Но я не джентльмен. Мне бы вы его как описали?
– Как излишне самоуверенного трепача и зубоскала. Впрочем, теперь я подозреваю, что далеко не вся вина за безобразное поведение лежит на нем. Знакомы ли вы с его отцом, моим дядей Козмо?
Девушка отрицательно покачала головой.
– В таком случае вы получите от общения с ним незабываемое впечатление. Козмо – один из матушкиных братьев, но она подозревает, что в детстве его подменили в колыбельке. Не удивляйтесь, если он спросит вас, сколько стоит ваше платье, а затем объяснит, где вы смогли бы сшить его гораздо дешевле.
Услышанное слегка развеселило ее.
– Ничего страшного. Вы не представляете, какое облегчение я только что испытала, когда узнала, что у вас тоже есть родственники, которых вы стесняетесь. Я краснею, вспоминая тот кошмарный званый обед на Маунт-стрит, на котором бедная кузина Мария привела вас в замешательство, когда громогласным шепотом, чтобы, похоже, весь Лондон знал, объявила, как вы красивы. А еще этот гадкий Остин Лактон постоянно пытался, ухватив вас за пуговицу, отвести в сторонку. Мой отец был до смерти оскорблен, узнав, что Остин все же всучил вам своего коня. Говорят, он беспороден. Папа сказал, Остин совсем не разбирается в лошадях.
– Не беспороден, разве что слегка низковат в холке, – возразил Кит. – Вы сами сможете убедиться в этом. Я привез его с собой из Лондона и уже выезжал на нем.
– Не думаю, что у вас в Лестершире этому коню место. С какой стати вы решили купить его? Боюсь, вашей репутации знатока буден нанесен серьезный ущерб.
Молодой человек тихо рассмеялся.
– Как бы не так! Моя репутация непоколебима. – Прочтя немой вопрос в глазах девушки, Кит добавил: – Не в том дело. Мне пришлось купить это животное, поскольку я заставил вашего кузена слишком долго ждать моего решения. Кресси! Вы любите ездить на охоту?
Девушка отрицательно покачала головой.
– Боюсь, не особо. Пару раз ездила с папой, но не в Центральных графствах. Папа говорит, вы заядлый охотник на лис. Надеюсь, не потребуете, чтобы я во всем подражала вам. Уверена, я просто не справлюсь. Я люблю кататься верхом, но участвовать в скачках с препятствиями – это не мое. По правде говоря, робею, когда приходится прыгать через живую изгородь, забор или ров с водой.