Почтальон всегда звонит дважды (сборник) - Джеймс Кейн (1936)
-
Год:1936
-
Название:Почтальон всегда звонит дважды (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Е. Корягина, Наталья Рейн
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:23
-
ISBN:978-5-17-107598-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Почтальон всегда звонит дважды (сборник) - Джеймс Кейн читать онлайн бесплатно полную версию книги
Ник подмигнул и стал подниматься по лестнице. Мы остались вдвоем и не проронили ни слова. Потом он вернулся с большой бутылью и гитарой. Налил мне, но это оказалось сладкое греческое вино, и от него у меня в животе появилась какая-то тяжесть. Ник запел. У него был тенор – не слабенький тенорок, как те, что поют по радио, а сильный, и верхние ноты выходили слегка рыдающие, как на пластинках Карузо. Впрочем, я уже не мог слушать. Мне сделалось совсем худо.
Грек увидал, какое у меня лицо, и потащил на улицу.
– На воздухе станет лучше.
– Да я нормально…
– Сядь. Посиди спокойно.
– Идите домой. Я просто переел за обедом.
Он ушел, а меня вырвало. И черта с два виноват был обед, или картошка, или греческое пойло. Просто я так сильно хотел эту женщину, что желудок у меня ничего не принимал.
* * *
На следующее утро мы обнаружили вывеску на земле. В полночь поднялся ветер, а к утру началась буря – ну и сорвала ее.
– Ужас! Ты только погляди!
– Ветер был очень сильный. Я всю ночь не спал.
– Ветер-то ладно. Смотри на вывеску.
– Отвалилась.
Я пошел ее ремонтировать, а Ник то и дело выходил поглазеть.
– Откуда она у вас такая?
– Была здесь, когда я купил мотель. А что?
– Да паршивая. Удивляюсь, как у вас вообще бизнес идет.
Тут я ушел заправить машину клиента и оставил Ника поразмыслить над моими словами. Когда вернулся, он так и стоял, хлопая глазами, возле прислоненной к стене вывеске. Три лампочки на ней разбились. Я подключил ток – половина вообще не горела.
– Вкрути новые лампы и повесь – вот и ладно будет.
– Вам виднее.
– А что такое?
– Ну она… устарела уже. Теперь нигде таких не найдешь. Везде вешают неоновые. Они и на вид покрасивей, и электричества столько не жрут. И потом – что это за надпись? «Два дуба» – и все. Про закусочную – ни слова. От подобной рекламы аппетит не разгуляется. Человек не захочет остановиться и что-нибудь съесть. Такая вывеска приносит вам убыток, хоть вы этого и не замечаете.
– Поменяй лампы – и ладно.
– Почему не повесить новую?
– Некогда мне.
* * *
Очень скоро, однако, Ник пришел с листом бумаги. Нарисовал новую вывеску и раскрасил красными и синими мелками. Там упоминались и «Два дуба», и «еда», и «барбекю», и «опрятные опартаменты», и «владелец Н. Пападакис».
– Роскошно. У всех челюсти поотвиснут.
Я исправил ошибки, а он добавил к буквам завитушек.
– Ник, чего ради тогда вешать старую? Почему бы вам прямо сегодня не поехать в город и не заказать вот такую? Настоящая красота, можете мне поверить. Это очень важно. Вывеска – лицо заведения, согласны?
– Так и сделаю. Ей-богу, сделаю!
* * *
До Лос-Анжелеса было миль двадцать; Ник разоделся так, будто собирался в Париж, и отправился сразу после завтрака. Как только он уехал, я запер переднюю дверь. Потом взял со стола неубранную тарелку и понес в кухню. Кора была там.
– Вот. Тарелка осталась.
– Спасибо.
Я поставил тарелку – лежавшая на ней вилка задребезжала, словно бубенчик.
– Я тоже думала поехать, но у меня тут полно готовки, – и решила не ездить.
– Да и у меня много работы.
– Вам уже лучше?
– Все нормально.
– Иногда расстройство бывает из-за какой-нибудь ерунды. Например, другая вода, или вроде того.
– Наверное, переел за обедом.
– Что это?
Кто-то ломился в дверь.
– Видимо, хотят войти.
– А дверь заперта?
– Кажется, я ее запер.
Она посмотрела на меня и побледнела. Пошла в зал, но через минуту вернулась.
– Уехали.
– Сам не знаю, зачем я ее запер.
– А я позабыла открыть… – и Кора двинулась обратно, но я ее остановил.
– Давай не будем открывать.
– Если будет заперто – никто не сможет войти. А мне еще готовить нужно. И тарелку помыть.
Я обнял ее и впился губами в ее губы.