Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Пират поднебесья. Экспедиция за нигилитом (сборник)

Пират поднебесья. Экспедиция за нигилитом (сборник) - Роберт Крафт (1909)

Пират поднебесья. Экспедиция за нигилитом (сборник)
Роберт Анри Крафт (1869 – 1916) – германский писатель. Юность его протекала исключительно буйно. Роберт обходил на кораблях весь земный шар, чудом увильнул гибели при крушении, жил среди дервишей в Иракской пустыне, перенесал эпидемию эпидемии в Константинополе, четыре года служил в Королевском флоте. А в 1896 г., вернувшись в Германию, начнул писать кинороманы для еженедельных еженедельников, которые быстро принялись популярными. Богатейший жизненный навык и широчайшая начитанность сделали произведенья Крафта эссенцией авантюрного и фантасмагорического жанра. Гораздо он опубликовал около десятки приключенческих книжек, что сделало его герцогом немецкого газетного романа доконца XIX века. В данном томе представлены два-три произведения литератора. Роман " Пёс поднебесья " нача-ется с того, что швейцарский ученый Томас Рекерт загадочным архетипом исчез из своего кабинетика на третьем этаже. Но не одиный: вместе с ним потерялся прибор, секретик которого хранился в строгой тайне. В киноромане " Экспедиция за нигилитом " итальянский исследователь Анри Леонар предпримет смелое странствие через заповедные землицы Австралии, во времечко которого обнаруживает необычное поле битвы: туловища низкорослых туземцев и гиганта в стальных доспехах … "

Пират поднебесья. Экспедиция за нигилитом (сборник) - Роберт Крафт читать онлайн бесплатно полную версию книги

В это время внизу у входной двери раздался звонок, и мать Герты, которая открыла дверь, вернулась с известием, что какие-то два господина хотят по неотложному делу видеть теперь же, несмотря на поздний час, господина Арнольда Рекерта; эти господа очень извиняются, что явились так поздно, но надеются, что великий изобретатель все же не откажется принять их, так как они здесь проездом и поэтому не могли явиться раньше.

Герта, сильно взволнованная и испуганная этим ночным визитом, умоляла Арнольда не принимать этих ночных посетителей или, по крайней мере, позволить ей оставаться в комнате во время их беседы, но Арнольд был тверд в своих деловых принципах и наотрез отказал:

– Ты должна примириться с тем, Герта, что дела будут часто отрывать меня не только по вечерам, но и среди ночи, а что касается твоего присутствия, то это же просто смешно: ведь не защищать же ты меня будешь! А ты знаешь, что при деловой беседе я люблю быть один и что только тогда я могу сосредоточиться?

Герта вышла в соседнюю комнату, где были ее отец и мать, и закрыла за собой дверь, но, продолжая бессознательно бояться чего-то, она, вся дрожа, прильнула к двери, чтобы слышать происходящий там разговор ее жениха с незваными гостями.

Отец и мать разговаривали, и это мешало ей ясно слышать беседу пришедших людей с Арнольдом…

Вот они представляются… Что-то вроде Годдин и Мюллер… Они говорят по-немецки, но с иностранным акцентом… Говорят об условиях продажи изобретения, спрашивают, не могут ли они видеть электрокуб в действии…

Глухо доносятся их слова, еще глуше ответы Арнольда, а потом голоса Арнольда стало совсем не слышно…

Но какая странная, непонятная неосторожность со стороны Арнольда!.. Она ясно слышит, как щелкает замок несгораемого шкафа, и догадывается, что Арнольд согласился показать свои электрокубы этим таинственным ночным посетителям… Вот она слышит, как передвигается как будто бы мебель, – должно быть устанавливают электрокубы… А потом опять тихие голоса, опять щелканье замка – и все тихо…

Герта стояла неподвижно у двери, мучительно прислушиваясь, стараясь уловить хоть какой-нибудь звук, за дверью молчали, оттуда не доносилось ни одного звука.

– Что бы это значило, почему там такая тишина? – волнуясь и дрожа, спросила Герта, обернувшись к своим родителям.

– Они просто осматривают электрокуб, – спокойно ответили они.

– Да, но так тихо, не издавая ни одного звука?

И под влиянием какого-то непонятного страха, охватившего ее, она распахнула дверь и вошла в комнату…

На письменном столе по-прежнему горела студенческая рабочая лампа Арнольда… Но в комнате никого…

– Арнольд, Арнольд, где ты?

Поиски по всему дому ни к чему не привели. Что было особенно для них непонятно и как-то таинственно-страшно, так это то, что входная дверь оставалась запертой изнутри на крюк в том же точно виде, в каком она была, когда мать Герты впустила ночных посетителей и заперла за ними дверь.

В ужасе Герта кинулась в свою комнату за вторым ключом от железного шкафа и, открыв его, убедилась, что он пуст… Электрокубы исчезли вместе с их изобретателем!

Цюрих был глубоко взволнован этим событием, и телеграммы полетели во все концы мира. Но усилия наиболее опытных сыщиков открыть хоть какие-нибудь следы были бесплодны: ясно, что похищение изобретателя с его аппаратом не могло произойти через дверь, так как она была заперта изнутри; следовательно, оставалось одно предположение, что похищение произошло через окно, которое было открыто еще до прихода посетителей. Но это предположение не выдерживало никакой критики, так как квартира Баха находилась на третьем этаже, – а для того чтобы вытащить с третьего этажа человека, нужны какие-нибудь приспособления… Кроме того, внизу, в том же доме находился ресторан, и его запоздавшие ночные посетители должны были слышать что-нибудь. Между тем никто не заметил ничего подозрительного.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий