Мама на выданье - Даррелл Джеральд (1996)
-
Год:1996
-
Название:Мама на выданье
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Жданов Лев Львович
-
Издательство:АРМАДА
-
Страниц:92
-
ISBN:5-7632-0272-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
" Мама на выданье".
Рассказы.
Понемногу обо всем.
Мама на выданье - Даррелл Джеральд читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Выйти за него замуж? — удивилась мама.— О чем это вы?
— Просто мы подумали, что он внесет немного романтики в твою жизнь,— объяснил Ларри.— Я ведь говорил тебе, что мы нуждаемся в отчиме.
— Выйти за него! — в ужасе воскликнула мама.— Лучше умереть! Что вы такое говорите, дети?
— Вот видите,— торжествующе заявила Марго.— Я же говорила, что она не пойдет за грека.
Тем временем профессор успел снять забрызганную вином фетровую шляпу, поклониться маме и уснуть, лежа на ступеньках крыльца.
— Ларри, Лесли, вы безобразно себя ведете,— сказала мама.— Поднимите этого пьяного дурня, положите обратно в коляску и скажите кучеру — пусть везет его туда, где подобрал. И чтобы я больше его не видела.
— Где твое романтическое чувство? — воззвал Ларри.— Как мы можем снова выдать тебя замуж, если ты будешь вести себя так недружелюбно? Малый всего лишь выпил стаканчик-другой.
— И чтобы я больше не слышала эти дурацкие разговоры о моем новом замужестве,— твердо произнесла мама.— Я сама скажу вам, когда и за кого пожелаю снова выйти замуж, если вообще пожелаю.
— Мы только пытались помочь тебе,— обиженно сказал Лесли.
— Пока что помогите мне избавиться от вида этого пьяного идиота,— ответила мама и зашагала обратно в дом.
Обед в тот вечер был отменный; знал бы профессор, что потерял! Правда, застольная беседа текла довольно вяло.
На другой день мы отправились купаться, предоставив уже не так воинственно настроенной маме бродить по саду с ее каталогом семян. Вода в море была такая теплая, что освежиться можно было, только отплыв подальше от берега и нырнув на глубину полутора-двух метров. Искупавшись, мы простерлись на земле под оливами; соленая вода, высыхая, разрисовывала кожу нежными белыми узорами.
— Знаете,— заговорила Марго.— Я тут подумала... Ларри недоверчиво поглядел на нее:
— В самом деле?
— Я подумала, что мы просчитались с профессором. Он не подходит маме.
— Да ведь я только дурачился,— лениво протянул Ларри.— Я вовсе не хочу, чтобы она снова выходила замуж, просто мне показалось, что она сама так настроена.
— Хочешь сказать, что это была мамина идея? — озадаченно произнес Лесли.
— Конечно. Когда женщина в ее возрасте принимается всюду сажать страстоцвет, сразу все ясно, разве нет? — сказал Ларри.
— Но ты только представь себе, что было бы, выйди она замуж за этого профессора! — воскликнула Марго.
— А что было бы? — подозрительно осведомился Лесли.
— Так ведь ей пришлось бы ехать с ним жить в Афины,— ответила Марго.
— Ну и что?
— А кто бы тогда готовил для нас? Лугареция?
— Не дай Бог! — горячо произнес Ларри.
— Помните ее суп из каракатиц? — спросил Лесли.
— Прошу тебя, не напоминай,— взмолилась Марго.— Все эти глаза, которые плавали там, укоризненно глядя на нас,— уф!..
— Почему бы нам тоже не поехать в Афины и не жить там вместе с ней и этим Эрисиполусом или как его там? — предположил Лесли.
— Не думаю, чтобы ему на склоне лет понравилось заполучить четверку чужих детей,— сказал Ларри.
— В общем, по-моему, мы обязаны как-то отвлечь маму от мыслей о замужестве,— заключила Марго.
— Уж очень она настроена,— возразил Ларри.
— Значит, надо ее перестроить,— сказала Марго.— Будем следить, чтобы соблюдала нормы приличия, не давать ей слишком часто встречаться с мужчинами. Будем за ней присматривать.
— Так ведь она вроде ничего такого не делает,— неуверенно заметил Лесли.
— Только ходит и сажает страстоцвет,— заметил Ларри.
— Вот именно,— подхватила Марго.— Мы обязаны присматривать за ней. Помните, без дыма нет огня.