Электрические сны (сборник) - Филип Киндред Дик (1953, 1954, 1955)
-
Год:1953, 1954, 1955
-
Название:Электрические сны (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Антон Скобин, В. Лопатка, Владимир Баканов, Марина Осипова, Нияз Абдуллин, Татьяна Черезова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:75
-
ISBN:978-5-04-091024-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Электрические сны (сборник) - Филип Киндред Дик читать онлайн бесплатно полную версию книги
На перекрестке он дождался зеленого света и перешел дорогу до безопасной зоны, не упуская из виду лоснящуюся машину департамента цензуры. Автомобиль двигался в его направлении. Засекли? Франклин пошел дальше, к противоположной стороне улицы. Машина вдруг прибавила ходу, и навстречу ей понеслась вторая.
Франклин перешел дорогу.
Первая машина департамента остановилась, и из нее на тротуар посыпались агенты.
Попался. Окружили. Не сбежать!
Шедшие мимо усталые продавцы и рабочие глазели на происходящее с отстраненным любопытством, а некоторые даже ухмылялись. И ни в одном лице не видел Франклин сочувствия. Озираясь вокруг, он не находил, где укрыться…
Перед ним вдруг остановилась машина. Двери отъехали в сторону.
– Садись! – позвала из салона симпатичная девушка. – Залезай, черт подери!
Франклин забрался внутрь машины. Девушка захлопнула двери, и автомобиль стартовал, однако путь ему загородила машина агентов. Вторая машина департамента перекрыла путь к отступлению.
Девушка подалась вперед и отрегулировала что-то на приборной панели. Автомобиль оторвался от дороги: быстро набирая высоту, он взлетел в воздух. Позади сверкнула фиолетовая вспышка.
– Пригнись! – велела девушка, и Франклин упал в кресло. Машина взмыла по широкой дуге и прошла над защитными столбами зданий. Цензурщики внизу сдались: они рассаживались по машинам и уезжали.
Франклин откинулся на спинку кресла, дрожащей рукой утирая пот со лба.
– Спасибо, – пробормотал он.
– Пустяки.
Девушка прибавила скорости. Автомобиль покинул деловую зону города и летел теперь над жилыми окраинами. Спасительница вела машину, молча глядя в небо перед собой.
– Кто вы? – спросил Франклин.
Девушка в ответ бросила ему некий предмет:
– Надень.
Капюшон. Ослабив крепление, Франклин неуклюже нацепил экран на голову.
– Готово.
– Без него телепаты нас засекут. Нужно быть настороже. Постоянно.
– Куда мы летим?
Девушка обернулась и, удерживая руль одной рукой, внимательно осмотрела Франклина спокойными серыми глазами.
– К капюшонщику, – ответила она. – Погоне за тобой придали самый высокий статус. Если я отпущу тебя, то ты и часа не продержишься.
– Ничего не понимаю. – Франклин в недоумении покачал головой. – Зачем я им? Чем я провинился?
– Тебя подставили. – Девушка заложила широкий вираж, и ветер пронзительно засвистел в подвесках и крыльях. – Тэпы охотятся за тобой. Действуют они очень быстро, и нам нельзя медлить.
Сняв очки и близоруко сощурившись, невысокий лысый мужчина протянул Франклину руку:
– Рад встрече, доктор. Я следил за вашей работой в департаменте. Очень, очень интересно.
– Кто вы? – спросил Франклин.
Коротышка смущенно улыбнулся.
– Джеймс Каттер. Капюшонщик, как меня прозвали тэпы. Это наша фабрика. – Он обвел помещение широким жестом. – Можете осмотреться.
Франклин огляделся: старинный деревянный склад, какие были в ходу еще в прошлом столетии – поеденные древоточцами сухие распорки, бетонный пол, старинные мигающие флуоресцентные лампы на потолке. На стенах – следы от подтеков воды и пузатые трубы.
Сопровождаемый Каттером, Франклин двинулся в глубь помещения. От скорости, с какой разворачивались события, голова пошла кругом. Сейчас он, похоже, за пределами города, на обветшалом предприятии, где кругом над штамповальными прессами склонились работники. Горячий воздух охлаждался за счет старинного вентилятора; склад дрожал и вибрировал от постоянного грохота.
– Так это… – пробормотал Франклин, – это…
– То самое место, где производят капюшоны. Впечатляет, правда? Позднее мы рассчитываем перебраться в помещение поновее. А пока идемте, покажу остальную часть фабрики.
Каттер открыл боковую дверь, за которой находилась лаборатория, беспорядочно заставленная колбами и ретортами.