Стеклянная магия - Чарли Хольмберг (2014)
-
Год:2014
-
Название:Стеклянная магия
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Андрей Гришин
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:25
-
ISBN:978-5-699-90877-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Стеклянная магия - Чарли Хольмберг читать онлайн бесплатно полную версию книги
Она расправила салфетку на коленях и, взглянув на Грата, быстро сделала остроконечную Складку.
– Ишь ты, какая сообразительная! Я поражен, – процедил Грат. – Башковитая девчонка.
Он криво усмехнулся, продемонстрировав Сиони длинные клыки, которые придавали ему сходство с уличным котом.
– Плакаты с вашими портретами висят повсюду, – ответила Сиони, стараясь говорить равнодушно.
Она замолчала и стрельнула глазами в сторону официанта, который принимал заказ неподалеку – за три столика от них.
Грат дернул подбородком.
– Не отвлекайся, милашка! Надо нам поболтать без помех. Правда, у меня всегда есть на примете местечко, куда можно пойти.
Сиони вздохнула, подавляя дрожь, и продолжила осторожно возиться липкими пальцами с салфеткой. Остроконечная Складка готова. Теперь нужно сделать «утиный хвост».
– А тебя было сложно найти, – пророкотал Грат, поигрывая вилкой Дилайлы. В его ручищах она казалась крошечной. – Я знал только, что ты – рыжая девчонка, владеющая странной магией. А ты-то еще и ученица Эмери Тейна. Как поживает этот чокнутый? Я слышал, он до сих пор дергается.
Сиони ничего не сказала. Лишь смотрела в холодные глаза Грата.
Тот хохотнул, но усмешка быстро исчезла с его лица. Он наклонился через стол и уставился на Сиони.
– Отвечай, что ты сделала с Лирой!
От прилива адреналина у Сиони защекотало под кожей.
– Я… я ничего.
Грат грохнул кулаком по столу, да так, что тарелки задребезжали, и привлек к себе любопытствующие взгляды некоторых посетителей.
Сиони пришлось напрячь всю свою волю, чтобы не подпрыгнуть.
– У тебя сейчас невыгодное положение, Сиони Майя Твилл. Не ври мне и не юли. Какую магию ты сотворила? Как ты закляла Лиру?
– Я действительно ничего не делала, – солгала она, Сложив Четырехугольную Складку и перевернув салфетку. – Я ведь обычная Складывательница…
– Отвечай!
Сиони набрала воздуха в легкие и пробежалась пальцами по салфетке, проверяя ее положение.
– Я вам не скажу, – прошептала она. – Без вас мир гораздо лучше. Чем скорее…
Грат ногой дернул ее стул влево. Сиони вздрогнула, но без колебаний завершила работу над последней Складкой.
– Думаешь, мне есть дело до окружающих? – прорычал Грат, ухитрившись не повышать голос. – Считаешь, я расстроюсь, если людишки увидят, как я буду обдирать мясо с твоих костей? Сиони, они – жалкие трусы! Они бросятся бежать врассыпную, как только брызнет кровь. А я выцежу ее из тебя всю, каплю за каплей, и вытрясу из тебя признание!
Сиони хранила молчание.
– А может, я начну с них, – заметил Потрошитель и дернул головой по направлению к угловой кабинке, где обосновалась семья из четырех человек. С родителями были девочка-подросток и мальчик помладше. – А ты в курсе, Сиони, сколько энергии можно выкачать из детского сердца? Разжившись хоть одним, я легко сотворю заклинания чудовищной силы!..
Сиони крепко зажмурилась: при словах Грата ее захлестнула волна воспоминаний о тех жутких событиях, свидетельницей которых она оказалась несколько месяцев тому назад. Зияющая дыра в груди Эмери, неподвижно растянувшегося на полу. Его сердце, стиснутое в ладонях Лиры. Давление крови, жаркие стенки сердца Эмери, сжимающие Сиони, которая протискивалась сквозь них и задыхалась от удушья. Изуродованные тела, валяющиеся в кладовой мясного склада. Сиони отбросила эти картины, загнав их на дно своего сознания. Разве Дилайла совсем недавно не назвала ее уравновешенной?
Будь уравновешенной! – мысленно взмолилась она.
– Ладно, – сказала Сиони, пытаясь подобрать слова. – Вы хотите знать, как я заморозила Лиру?
Грат поставил локти на стол и, выжидая продолжения, оперся подбородком на сплетенные пальцы.
Сиони глубоко вздохнула.
– Все началось с этого…
Она кинула Сложенную в форме ромба салфетку на тарелку и прошептала:
– Взорвись!