Магазинчик мороженого - Эбби Клементс (2013)
-
Год:2013
-
Название:Магазинчик мороженого
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Валентина Бологова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:130
-
ISBN:978-5-699-89958-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
– Вполне вероятно, я создам короткую передышку, – произнесла Вивьен. – На неделю или, имеет возможность, две.»
Магазинчик мороженого - Эбби Клементс читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Через два месяца, – медленно произнесла Сью. – Салли нашла работу в минимаркете и трудится там, когда малышка в школе. Поэтому стало чуть-чуть полегче. Больше всего меня беспокоит будущее Джейми, когда он выйдет на свободу.
– Мне жаль, что мы сейчас не можем вам помочь, – сказала Анна.
– Я понимаю – ситуация изменилась, – сказала Сью. – Наверное, мне следовало это понять с самого начала. Это не ваша с сестрой вина, вовсе нет. Обвинить во всем вас было проще всего, но надо признать, жизнь гораздо сложнее, чем нам кажется, вы согласны?
– Да, – сказала Анна, начиная понимать всю неоднозначность ситуации. – Это действительно так.
– Привет, мам! А папа дома? – спросила Анна в трубку. – Я хочу с ним переговорить, после всего что случилось.
– Да, дорогая, – ответила Джен, голос ее звучал намного бодрее, чем в последнее время.
– Привет, Анна, – отозвался отец. – Как дела?
– Просто замечательно. А ты как? Что произошло после того, как мы ушли в прошлый раз?
– Ну, это было нелегкое сражение, как ты догадываешься. Но Франсуаза с Мартином покинули поле боя, не нарушая приличий.
– Спасибо, что вступился за нас.
– Не стоит меня благодарить, – ответил Том. – Я поступил так, как поступил бы любой отец. Эта женщина превратила жизнь Мартина в кошмар с первого дня семейной жизни, но провалиться мне на этом месте, если она еще хоть раз попытается влезть и в наши семейные дела.
Анна не могла скрыть радости.
– Кажется, тебе гораздо лучше.
– Ну, пока с переменным успехом, но эта свара безусловно взбодрила меня. Как приятно снова испытывать хоть какие-то эмоции.
– Ты, наверное, по-прежнему страшно тоскуешь по бабушке Ви.
– А ты как думаешь? – сказал Том. – Не хватает ее ежедневных звонков. Помнишь это чудное домашнее печенье, которое она нам посылала целыми пакетами?
– Как я могу это забыть? Мне всего этого тоже ужасно не хватает.
– Меня не покидает ощущение, что наша семья неполная без нее – как будто образовалась пустота в том месте, где она должна быть. Так трудно приходить в мамин дом, где всегда звучал ее смех. Он теперь кажется таким огромным и пустым. Но этот дом – одно из последних напоминаний о ней, и я ясно дал понять Мартину, что хочу сохранить его.
– И как, он согласился?
– Конечно, – сказал Том. – Он отказался от планов по продаже дома застройщикам. Мы с ним всегда можем договориться, когда принимаем решения самостоятельно. Проблемы начинаются, только когда встревает Франсуаза. В любом случае теперь она не будет совать свой нос в ваши дела. Так что желаю счастливого плавания вам обеим!
– Да, уверена, таким оно и будет, – сказала Анна и подумала, что нельзя продолжать приукрашивать ситуацию, делая вид, что все в порядке. Отец заслуживал того, чтобы знать, как на самом деле обстоят дела и что у них практически не осталось денег.
– Я как раз хотела все это с тобой обсудить, – сказала Анна, делая глубокий вздох. – Как тебе известно, мы столкнулись с определенными трудностями в начале пути, но я еще не говорила, что средств у нас осталось гораздо меньше, чем мы ожидали.
– Разве мама не оставила вам какие-то средства, чтобы вы могли раскрутить бизнес?
– Оставила, – ответила Анна. – Но мы умудрились потратить их гораздо быстрее, чем ожидали. Я даже подумываю взять кредит, чтобы удержаться на плаву.
– Пожалуй, это будет разумно, – сказал он, немного помедлив. – Большинство мелких предпринимателей делают это в определенных обстоятельствах, не так ли? Я уверен, что какое бы решение вы ни приняли, оно будет правильным.
– Вот и хорошо, – произнесла Анна, почувствовав облегчение от благожелательной реакции отца. Было такое ощущение, будто он благословляет ее на этот рискованный шаг. – Спасибо за понимание, папа.