Любовь и прочие неприятности - Киран Крамер (2015)
-
Год:2015
-
Название:Любовь и прочие неприятности
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:М. О. Новикова
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:146
-
ISBN:978-5-17-094815-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Предвыборная борение в провинции – это всякий раз весело. Но заинтригованным жителям города Кетл-Ноба светит увидать абсолютно невообразимое зрелище – так как в ходе политической боя варвар Бун страстно влюбляется в хорошенькую соперницу и начинает собственную сильную кампанию за то, дабы устроить Сисси не мэром, а 1 леди городка… «Журналисты наблюдали за ним с пристальным интересом. Некто иной был бы недоволен, но не Исандро. Он считал, у него нет предлогов апеллировать на жизнь. А ещё он знал, что в том числе и обладатель солидной экономической империи имеет возможность уберечь собственную собственную жизнь от сторонних око. Естественно, будь у него привязанность вываливаться из ночных клубов на рассвете или же периодически навещать кинопремьеры под руку с моделями, игнорировать интереса было бы сложнее. Но похожие утехи Исандро не завлекали. Службу охраны он считал важным злом, побочным эффектом фурора, но за трехметровым забором не скрывался.»
Любовь и прочие неприятности - Киран Крамер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Спасибо, мэр Роджерс. – Бун удерживал ее взгляд несколько долгих секунд, что было недопустимо на городском мероприятии, но он не смог устоять.
Мэр начала с того, что похвалила обе команды, не забыв упомянуть о заслугах тренера старого соперника команды Кетл-Ноба, и Бун был впечатлен теплотой в ее голосе. Потом тренер команды Блэк-Маунтина сказал пару слов, после чего Бун принял приз из рук Сисси. Когда их руки соприкоснулись, он пожелал навсегда остаться здесь, бесконечно продлить момент, когда они встретились глазами поверх приза, когда Бун заметил в ее лице то самое выражение, что воскресило его надежду и пробудило гордость за себя. Больше всего на свете он хотел заслужить одобрение Сисси, но у него еще оставались дела на поле – главная часть его большого плана.
– Я обещал своим игрокам, – сказал он в микрофон, – парням, которые вдохновили меня своей отвагой, кое о чем рассказать.
Присутствие Сисси подбодрило Буна, и он повернулся к толпе на трибунах, исполненный решимости раскрыть свою тайну перед всем Кетл-Нобом.
– Хочу признаться, что очень плохо читаю: страдаю дислексией. При последнем тестировании – а было это еще в старшей школе, – мой уровень чтения соответствовал обучающимся в четвертом классе.
Над стадионом повисла мертвая тишина, но подростки все же оценили драматизм момента, поэтому Бун не удивился, когда с трибун раздались подбадривающие выкрики и свист. К школьникам, вероятно, присоединились и взрослые – Бун не знал. Твердо решив рассказать всю правду, – и не важно, что будет дальше, – он поведал о том, что с ним занималась миссис Каррисон, которую потом заменила ее дочь Элла.
– Я боялся, что, узнав правду, общество отвергнет меня, но теперь понимаю, как был неправ. Скрывая свой недуг, я отвернулся от людей, которые, уверен, поддержали бы меня, если бы потребовалось.
Черт, да он едва не потерял свою любвь…
Пока трибуны аплодировали в течение добрых десяти секунд, Бун поймал себя на мысли, что Сисси ему не просто нравится, он действительно полюбил ее, по-настоящему.
И это было вовсе не чувство благодарности за то, что приняла его: ведь все эти люди… его тоже приняли! Нет. Именно любовь помогла Буну открыться Сисси. Именно из-за любви он нашел в себе смелость поделиться своей проблемой со всем городом.
Любовь сделала его лучше, смелее.
И ему следовало раз и навсегда обрести свою обожаемую, невыносимую, замечательную библиотекаршу.
Бун дождался, когда аплодисменты стихнут, и объявил, что намерен поступить в колледж, чтобы вернуться в академию Кетл-Ноба в качестве преподавателя политологии. Затем он поблагодарил Уэнди, директора школы, и профессора факультета Аппалачского университета за добрые слова и профессиональную поддержку.
– С весны я временно покину школу, а тренировать футбольную команду буду как волонтер. – Бун помолчал, только сейчас до конца осознав, какие важные перемены в жизни затеял. – Мои подопечные доказали: если делать что-то с душой и желать результата всем сердцем, то ничто не помешает достичь цели. А это значит, в школу я обязательно вернусь, а пока, надеюсь, все вы поддержите меня в том, что дислексия не является препятствием на пути к мечте. Благодарю за внимание. А парням из обеих команд отдельное спасибо за прекрасную игру.
Вот и все.
На несколько секунд повисла тишина, но потом трибуны взорвались бурными овациями, сопровождаемыми топотом, барабанным боем и криками:
– Вперед, тренер! Мы гордимся тобой!
– Мы тебя любим, тренер Бреддок!
– Спасибо! – осипшим голосом поблагодарил всех Бун. – Я тоже вас всех люблю!
В этот момент обе группы запели одну песню, ту, которую в последнее время часто передавали по радио, веселую и зажигательную.
Больше Буну не о чем было сожалеть. Его ждало прекрасное будущее, в котором многое еще требовалось обдумать. Но сейчас… сейчас надо найти Сисси.