Опасное притяжение - Барбара Картленд (2006)
-
Год:2006
-
Название:Опасное притяжение
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Виталий Михалюк
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:60
-
ISBN:978-617-12-2454-4, 9786171224537
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Опасное притяжение - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Сегодня вечером я отведу вас в тихое местечко, где мы на время сможем забыть о торжествах. Всем этим праздникам, на мой взгляд, порой оказывают слишком много внимания, и вообще, они могли бы быть покороче.
– У меня такое же мнение обо всех королевских церемониях, – согласилась Ола. – Каждая тянется так долго, что под конец тебе хочется сбежать и уединиться.
– Осмелюсь предположить, такой красавице, как вы, трудно остаться в одиночестве, – заметил герцог.
Ола рассмеялась.
– Благодарю за комплимент, но иногда мне нравится побыть одной. Когда никого нет рядом, я могу мечтать о тех изумительных вещах, которые могла бы делать, будь я свободна.
– Что же это за изумительные вещи? – улыбаясь, поинтересовался он.
– Я составлю список и сегодня вечером расскажу вам об этом, – пообещала Ола.
Когда в конце экскурсии они спускались вниз, герцог сказал:
– Прошу прощения, но теперь я должен вас покинуть. Мне нужно присутствовать на торжественном ланче, который дает ее величество в честь иностранных гостей. Разумеется, вы должны быть среди них.
– Нет-нет! – воскликнула Ола. – У меня и так слишком много подобных обязанностей.
– Но вы уверены, что мне не нужно связаться с вашим послом?
– Мне бы очень не понравилось, если бы вы это сделали, – ответила Ола, что было истинной правдой. – Он захочет, чтобы я переехала в посольство.
– Что ж, хорошо. Я уважаю ваши желания. Но вы ведь не имеете в виду, что вовсе не собираетесь встречаться с ее величеством? Разве вы ничего не желаете сказать ей?
– Ничего, кроме поздравления, а это я уже сделала своим подарком, – заметила Ола. – Конечно, мне бы хотелось увидеть ее, но со стороны. Например, когда она будет ехать в карете. Если скажете, когда представится подобный случай, я сделаю это с радостью.
– Хорошо, когда услышу, что нечто такое планируется, дам вам знать. Но должен предупредить, подобное случается крайне редко. Ее величество предпочитает уединенный образ жизни и не часто бывает доступна так, как сейчас, во время празднования юбилея. В эти дни она почти все время проводит во Фрогморе.
– Во Фрогморе?
– Это рядом с Виндзором. Там погребен ее покойный супруг, принц Альберт. Он умер больше двадцати пяти лет назад, однако сейчас она особенно остро ощущает утрату, потому что должна была праздновать юбилей вместе с ним. Ее величество живет во Фрогморе, ездит на поезде до Лондона, а дальше – в карете до Букингемского дворца.
– Но это открытая карета? Ее можно будет увидеть? – с любопытством спросила Ола.
– Иногда открытая – это зависит от того, насколько утомилась королева. Ну и, разумеется, в Вестминстерское аббатство на благодарственную службу она поедет в открытой карете.
– Спасибо, обязательно придумаю, как ее увидеть. Я должна это сделать.
– Если это так важно, позвольте, я отведу вас к ней.
– Нет, – быстро ответила девушка. – Я должна увидеть ее издали. Не могу объяснить, почему. У меня есть причина, но… Я не могу ее назвать.
– Хорошо, как пожелаете. Теперь давайте обсудим планы на сегодня. В какой гостинице вы остановились?
– «Империал».
– Одна из лучших в Лондоне. Я прибуду туда без четверти восемь.
– Буду ждать вас, – сказала Ола. – Я очень пунктуальна.
Когда они спустились к изножью лестницы, герцог неожиданно сказал:
– Пообещайте, что не исчезнете.
– Зачем мне исчезать?
– Потому что вы не похожи на остальных. Я боюсь, вы исчезнете так же неожиданно, как появились, и мне придется думать, что все это мне приснилось.
– Обещаю не исчезать… раньше завтрашнего дня.
Ола протянула ладонь, и герцог взял ее обеими руками.
– Для меня истинное счастье познакомиться с вами, – сказал он девушке. – Я буду считать часы до следующей встречи.
– Я тоже, – промолвила она безо всякой иронии.
Когда «леди Краслер» поднялась им навстречу, герцог шепнул: