Опасное притяжение - Барбара Картленд (2006)
-
Год:2006
-
Название:Опасное притяжение
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Виталий Михалюк
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:60
-
ISBN:978-617-12-2454-4, 9786171224537
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Опасное притяжение - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Наступила неловкая тишина: оба были потрясены. Неожиданно герцог, вздрогнув, посмотрел по сторонам. Пока они увлеченно беседовали друг с другом, часы пролетели незаметно и ресторан уже почти опустел.
Ола, тоже вздрогнув, подняла голову. И куда только ушло время, пока она наслаждалась обществом этого обаятельного мужчины?
– Нужно было привести вас в какое-то другое место – где танцуют, – сказал Джон. – Но вам после долгого путешествия нужно пораньше лечь спать. Увидимся ли мы завтра? Я бы показал вам что-то из торжеств.
– О да, с удовольствием, – откликнулась Ола. – Но у вас, должно быть, и без меня много дел.
– Да, я почти все время занят служебными делами, – согласился он. – Однако считаю своим долгом помочь вам и уберечь вас от возможных неприятностей.
– Вы полагаете, меня подстерегают неприятности? – кокетливо поинтересовалась Ола.
– Должен признаться, мною движет иной мотив. Я не хочу вас никому отдавать.
Она, улыбнувшись, произнесла:
– Мне очень повезло, что я встретила вас.
И тут он сказал такое, чего девушка не поняла:
– Надеюсь.
– Конечно же, это так! Я знаю, когда мне везет, – заверила герцога Ола.
Ей показалось, что он то ли смутился, то ли забеспокоился.
– Понимает ли хоть кто-то из нас, что на самом деле происходит в нашей жизни? Неужели незримые материи не оказывают постоянного влияния на нашу судьбу, хоть мы ничего и не ведаем… и, возможно, никогда не узнаем о них?
Ола удивленно заметила:
– Вы говорите загадками.
– Загадки окружают нас повсюду. Разве вы этого не чувствуете?
– Да, – вздохнула она, подумав о том, как сама обманывает его. Ола была совсем не тем человеком, за которого ее принимал герцог, и ее окружали тайны, о которых Джон даже не подозревал.
– Мы должны всегда быть настороже, – сказал он. – Но я не сомневаюсь, у вас есть небесный хранитель.
То, как он это произнес, заставило Олу застенчиво улыбнуться.
– Надеюсь, это правда, – сказала она. – Перед тем, как приехать сюда, я молилась, и теперь, когда встретила вас, мне кажется, одна из моих молитв была услышана.
– В таком случае, мне следует сделать так, чтобы вы не изменили своего мнения. На ближайшие несколько дней намечено множество самых разных праздничных мероприятий: гуляния, шествия, фейерверки.
– Ах, я обожаю фейерверки! Мы в Олтенице иногда их устраиваем, и наш народ их любит.
Какое-то время они молчали, потом герцог сказал:
– Мы слышим разные неприятные истории о Балканах и о том, как вас запугивают русские. Это правда?
– Боюсь, что да, – ответила Ола. – Их может остановить лишь одно – защита страны королевой Англии путем заключения стратегического брака.
– Не хочется вам этого говорить, – сказал герцог, – но мы все понимаем, что рано или поздно закончатся невесты королевской крови.
Тут в Оле взыграло врожденное озорство ее характера, и девушка сказала:
– Быть может, они и мне найдут принца королевской крови? У ее величества несколько сыновей и внуков.
– И вы готовы на это? – спросил герцог. – Согласитесь на устроенный брак ради своей страны?
Произнося эти слова, Джон не смотрел на Олу, и что-то подсказало ей: вопрос этот дался ему нелегко.
– У каждого из нас есть свой долг, – ответила она. – Однако выйти замуж без любви было бы очень тяжело. Это сделало бы жизнь бессмысленной.
– Совершенно бессмысленной, – убежденно произнес герцог.
– Я думаю, все мы мечтаем найти идеального спутника, – мягко сказала Ола. – Человека, который будет прощать нам наши недостатки и любить нас, даже если мы не совершенны. Человека, который будет понимать нас, даже если мы станем делать вещи, которые могут показаться странными, и… – Она замолчала, чтобы не сказать большего.
Герцог посмотрел на нее с интересом.