Каждый твой вздох. Там, где заканчиваются слова, начинается танец - Ирэне Као (2016)
-
Год:2016
-
Название:Каждый твой вздох. Там, где заканчиваются слова, начинается танец
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Анна Малышева
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:33
-
ISBN:978-5-699-93521-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
«Каждый твой вздох» – это любовь о влечения и предательстве, страстных ночах Ибицы, плясках до утра и израненных сердцах, которые отыскивают приверженность.
Приверженность обернулась ненавистью, жизнь оказалась обманом, и все, собственно что ей осталось, – это отросток.
Некий античный инстинкт приведет ее на Ибицу, где ночи без сна, пляски под звездным небом и мистика самого чувственного острова на земле презентуют надежду на выздоровление.
Дыхание зарождающейся любви или же еще одно измена, ритм магического острова или же элементарно марево, ветхие потаенны или же свежая неправда – лишь только сердечко даст подсказку, не ведет ли подобранный дорога в пропасть… «В 8 часов вечера они проводили его машину сюда, в имение Сесила Уайатта, где он проворно улизнул от секьюрити, пытавшегося приостановить его, а затем свернул на дорожку, предназначенную для хозяйских машин, и пропал из поля зрения. Впоследствии сего детективам не оставалось ничего, не считая как припарковаться и производить запись всех, с кем разговаривал объект слежки...»
Каждый твой вздох. Там, где заканчиваются слова, начинается танец - Ирэне Као читать онлайн бесплатно полную версию книги
Даже отсюда, сверху, она различает голоса и взгляды тех, кто зовет ее. Она улыбается, вся объятая радостью, словно обмениваясь с ними этой энергией. Потоки исходят от нее к ним, от них – к ней.
В этот миг она такая, какой хочет быть. Свободная. Настоящая. Живая.
В этот миг она чувствует.
Живет.
Любит.
Глава 1
Теплые лучи мягкого майского солнышка проникают в арочные окна и освещают розовые облачка в центре комнаты. Ее девочки идут по кругу, делая плавные движения, и зал наполняется нежными звуками фортепиано и скрипки.
Она – перед ними, наблюдает. Миниатюрная, энергичная, нежная и одновременно властная. Темные волосы собраны в искусный шиньон. На ней, как и на ученицах, пачка и пуанты. Никаких выбившихся прядей – она должна быть примером для этих маленьких бестий в трико. Поверх бежевых легинсов – нежно-голубое боди, под цвет глаз.
– Стоп!
Ее решительный голос как будто разрушает чары. Это приказ. Музыка умолкает, и девочки, кажется, немного обескуражены.
– Теперь построились рядами: Аличе, Джиневра, Кьяра – в первый; Катерина, Беатриче, София – во второй; Матильде, Виттория, Джада – в третий.
И спустя мгновение пространство в центре зала меняет форму и из круга превращается в квадрат. Вот она, ее команда непосед.
– Первая позиция! – говорит она уже громче. Их руки одновременно упираются в бока, а стопы развернуты в одну линию. Бьянка окидывает учениц удовлетворенным взглядом, глаза ее блестят. Кажется, они даже становятся ярче и сверкают, словно два сапфира на фарфорово-белой коже. Какие все-таки умнички ее девочки! В этом году они потрудились на славу.
– Good![2] – Ее голос вновь взмывает, тренированное тело повторяет позиции. – Улыбайтесь, взгляд вверх, живот втянуть, спина прямая! Вращаем бедрами, сжимаем ягодицы, руки расслаблены. Выше нос, грудь вперед, попки втянуть… Глубокий вдох…
Бьянка набирает имя на айпаде, подключенном к динамикам; у нее тонкие пальцы, ногти накрашены пастельно-розовым лаком. Из динамиков льется фортепианная композиция Ли Ру Ма, от которой зал наполняется теплом, а лица – светом.
– И-и-и demi-plié one, straight two[3], – ее голос понижается до монотонного шепота. – Raise up three[4], быстрее, быстрее, плавно опускаемся, grand-plié five, six, seven, eight[5]… и-и-и вторая! Теперь сами, движения вы знаете… Давайте, без подсказок… Good! Отлично, малышки. Теперь все то же самое с другой стороны.
Она говорит на смеси итальянского, французского и английского: один французский девочки не поймут, это она уже проходила. Десять лет, как она преподает в этой школе, в центре Бассано-дель-Граппа, и за десятилетие у нее выработался собственный метод, в котором сочетаются строгость, самоотдача и в то же время учитываются особенности и потребности каждой ученицы. Ведь всякое тело уникально, и головы у всех разные. Нужно уметь слушать. Но важнее всего – внутреннее равновесие педагога. Баланс! Вот первое правило классического танца. Девочки, которые уже перешли в четвертый класс, быстро усвоили эту науку. С самого первого дня Бьянка выразилась предельно ясно:
– В этой школе вы познаете не только науку танца – прежде всего вы научитесь стоять на ногах, не падать и всегда следовать правилам. И если вы все же упадете, то научитесь и подниматься.
Девочки слушали – ведь в этом голосе не было сварливости, а лишь мягкая строгость и властность, которая без лишней агрессии может заставить себя уважать.
Бьянка останавливает музыку. В центре зала девять облачков формируют вереницу света.
– Теперь первый ряд – назад, – командует Бьянка, распоряжаясь пространством подобно дирижеру. Руки у нее тонкие и гибкие, но с четко очерченными мышцами. Ей уже давно за тридцать, но еще никогда она не любила свое тело так, как сейчас – оно атлетически сложенное, упругое, отточенное за долгие годы преподавания.