Сердце льда - Мелисса де ла Круз, Майкл Джонстон (2013)
-
Год:2013
-
Название:Сердце льда
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Татьяна Черезова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:114
-
ISBN:978-5-699-85691-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сердце льда - Мелисса де ла Круз, Майкл Джонстон читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Что там еще?
– Вроде бы новых пленных привезли. Опять малорослики, – ответила Нат, отодвигаясь в сторонку, чтобы Уэс мог посмотреть в дыру от пули. – Ухо вернулся. Наверное, его корабль находится недалеко от «Титана».
Малорослики дрожали на палубе. Их руки не были связаны: на них не оказалось ни цепей, ни веревок. В том не было нужды: работорговцы содрали с них куртки, заставляя мерзнуть. Ледяной воздух работал не хуже кандалов, сковывая малоросликов и заставляя их повиноваться.
Рядом стояла бочка с водой и ледяным крошевом: похоже, пираты занимались одним из своих любимых развлечений: приготовлением эскимо. Они грозились окунуть в воду любого, кто посмеет нарушить приказ. При столь низкой температуре вода мгновенно замерзала на коже, и смерть наступала очень быстро.
Уэс молча взмолился, чтобы малорослики проявили послушание, и отвел взгляд: он и без того увидел слишком много. Он старался не прислушиваться, но никуда не мог деться от резкого отрывистого хохота. Рычание Уха перекрывало крики несчастных. Лысый пират шутливо объяснял Жлобу, что теперь у него хватит народа для цирка лилипутов.
Следующие дни прошли так же: и слабость, и клаустрофобия делали свое дело. Больше пилигримов на пути кораблей не попадалось, и раздраженные и скучающие работорговцы вымещали свою ярость на пленных. Мисочки с жидким варевом, которые им выдавали раз в день, исчезли вообще, и Уэс отметил злобную радость пиратов, прислушивающихся к воплям самых юных и старых.
Фруктовый бекон заканчивался: куртка Уэса стала почти однослойной. Хотя он старался не показывать, как сильно он мерзнет без своей съедобной одежды, Нат видела посиневшие щеки и обмороженные пальцы юноши. Он разговаривал все меньше, а когда подавал голос, то его слова были медленными и тщательно выверенными. Похоже, каждый слог давался Уэсу с трудом.
Они плыли к Олимпия-сити – центру торговли плотью, и погода становилась все хуже. Теперь часто валил обильный снегопад, в воздухе постоянно клубился туман. Тревога с приближением к Вольным территориям усилилась, а вокруг «Титана» кружили мусорберги.
Уэса била крупная дрожь, и он не раз спрашивал Нат о том, день сейчас или ночь: зрение у него явно сдавало. Однако он уже сделал выбор между голодом и холодом. Нат старалась уговорить его хотя бы ненадолго надевать ее пальто, но он решительно отказывался.
Нат понимала, что ей необходимо что-то предпринять прежде, чем они погрузятся в отчаяние. Уэс таял буквально на глазах.
– Лианнан! – окликнула она сильфиду однажды. – Расскажи нам про Синеву.
До их клетки долетел слабый голос сильфиды. Нат подумала, что плен дает о себе знать: железо постепенно высасывало все жизненные соки из прелестного создания.
– Она прекрасна. Все, что про нее говорят, – чистая правда. При дыхании горло не обжигает, а вода там – кристально-прозрачная, как и воздух. В Синеве по-прежнему светит солнце… а трава зеленая, словно изумруды.
– Ты что, там бывала? – вызывающе бросил Уэс.
– Я родом из Валлониса.
– Тогда почему ты здесь? Зачем сбежала? – спросил он.
Нат удивила его агрессивность. Раньше он никогда не вел себя с Лианнан настолько развязно.
– Синева всегда была частью этой планеты. А раньше, очень давно, она и сама являлась этим миром. Сверкающая цивилизация, Атлантида, где магия и наука мирно сосуществовали. Но будущее Атлантиды погибло с Первым разломом, и Синева погрузилась в туман – до второй попытки – Авалона. Однако Авалон тоже исчез с лица земли, и магия перенеслась в иное измерение. Когда все заледенело, наш народ пробудился и возликовал. Мы решили, что, наконец-то, наступил Возврат, Век науки закончился и пришла Третья эра Валлониса. Однако наш народ не все предусмотрел…
Сильфида умолкла.
– Продолжай! – поторопила ее Нат.