Мужчина ее мечты - Барбара Картленд (2005)
-
Год:2005
-
Название:Мужчина ее мечты
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Виталий Михалюк
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:65
-
ISBN:978-966-14-8669-9, 978-966-14-8345-2, 978-5-9910-3129-5, 978-966-14-8673-6, 978-966-14-8672-9, 978-966-14-8671-2, 978-966-14-8670-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
– Вы никак не верите в колдовство? – задал вопрос Арлекин. – Попусту. Так Как вы сами немножко чародейка. В Настоящее Время, в эту самую минуту, вы меня околдовали, также до тех пор пока я окружен вашими чарами, ничего в данном мире меня никак не страшит.
– Однако не можете вы хотя бы сказать…
Его кисть стремительно накрыла ее рот.
– Нет, – всерьез проговорил Арлекин. – Я ничего никак не могу для вас сказать, помимо этого, что вы должны мне доверять. Данное так сложно?
– Нет, если вы рядом со мною. Однако вы вновь уйдете, и тогда я могу перепугаться и утратить веру...
Мужчина ее мечты - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Интересно, чему вас успели научить? – как бы между делом проговорила она. – Вы очень красивы, а у французов красивые женщины в почете. К примеру, что вы станете делать, если какой-нибудь француз скажет вам: «Vous êtes tres jolie»[1] и попытается вас поцеловать?
Брови девочки поползли вверх.
– Думаете, они такое скажут? – спросила она.
– Несомненно, – ответила Рона. – И у вас должен быть готов ответ, иначе они попытаются вас поцеловать и тогда с вашим отцом может случиться удар.
– Хорошо, допустим, что кто-то и правда захочет меня поцеловать. Что мне отвечать?
– Если бы вы знали французский, вы бы сказали: «Merci Monsieur, mais, non, non, non!»[2] Я полагаю, вы знаете, что это означает.
Алиса задумалась. Рона видела, как она разрывается между любопытством и желанием продолжать вести себя вызывающе.
– А если мне захочется, чтобы меня поцеловали? – наконец спросила девочка.
– Это совсем другое дело, – ответила Рона. – Но было бы большой ошибкой обнадеживать мужчину раньше времени. Вы такая красивая, что с вами захотят пофлиртовать, поэтому нужно уметь отвечать остроумно и забавно, чтобы ваши поклонники знали свое место.
Алиса посмотрела на нее, чуть наклонив голову набок, и задумчиво произнесла:
– Никто из гувернанток со мной так не разговаривал.
– Наверное, их никто не пытался поцеловать, – предположила Рона. – Быть может, сами того не понимая, они пытались вас сделать такими же скучными, как и они.
– А я действительно привлекательная?
– Вы очень красивая, – ответила Рона. – Привлекательность – это другое, она зависит от того, умеете ли вы очаровывать, насколько вы загадочны и интересны.
– Моя последняя гувернантка говорила, что девочки не должны быть загадочными. Она все время старалась закрыть мне рот.
– Наверное, она боялась, что вы спросите у нее что-нибудь такое, на что она не сможет ответить, – сказала Рона. – Я и сама этого немного побаиваюсь.
Тут совершенно неожиданно Алиса рассмеялась.
– Нет, не боитесь! – воскликнула она. – Меня вы не обманете. Вы ничего не боитесь. А вы мне нравитесь. Наýчите меня быть такой же, как вы?
– Вам необязательно быть такой же, как я. Я расскажу вам, как стать привлекательной в глазах всех тех, с кем вы встречаетесь. Нам всем хочется быть такими, но иногда добиться этого бывает очень сложно.
Подумав, Рона добавила:
– Разумеется, в Париже вам придется приобрести много новой одежды.
Алиса бросила на нее лукавый взгляд.
– По-моему, вы никакая не гувернантка.
Рона посмотрела на дверь – плотно ли она закрыта.
– Я расскажу вам правду, но поклянитесь, что не выдадите меня.
– Обещаю, – ответила Алиса.
– Хорошо, – кивнула Рона. – Мне нужно сбежать из Лондона, потому что меня заставляют выйти замуж за мужчину, который мне не нравится.
Глаза Алисы расширились.
– Как романтично!
– Но, конечно, если вы не желаете, чтобы я была вашей гувернанткой, и не хотите мне помочь… – Рона развела руками.
– Я помогу вам, если вы всегда будете разговаривать со мной так же, как сейчас, – пообещала Алиса. – Раньше со мной говорили лишь о глаголах и прилагательных.
– Жизнь – это не только глаголы и прилагательные, – с серьезным видом согласилась Рона. – Через год-два вам начнут предлагать руку и сердце, и вы должны уметь отказывать так, чтобы ваши поклонники понимали: вы настроены серьезно…
Вдруг ее бросило в дрожь – воспоминания нахлынули на нее с новой силой. На миг взгляд ее остановился и сделался отстраненным.
– Мисс Джонсон? – Алиса протянула к ней руку. – Что с вами?
– Ничего, – пробормотала Рона, заставляя себя собраться. – Я хотела сказать, что отказывать вы должны тактично, так, чтобы джентльмен не рассердился, а остался вашим рабом, продолжая умолять вас передумать.
Глаза Алисы загорелись.
– Этому я хочу научиться.