Гробница императора - Стив Берри (2010)
-
Год:2010
-
Название:Гробница императора
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Сергей Саксин
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:203
-
ISBN:978-5-699-81852-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Гробница императора - Стив Берри читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Ты сам во всем виноват, – с укором выговорил Ивану Малоун. – Если бы ты с самого начала сказал нам правду, ничего этого не произошло бы.
– Почему эта конкретная нефть имеет такое большое значение? – спросила Стефани, и Малоун уловил в ее голосе любопытство.
Иван покачал головой:
– Есть важная. Для Тан. Для Соколов. Для нас.
– Почему?
Толстое лицо русского расплылось в широкой улыбке.
– Нефть есть очень древняя. Есть прямо из земли. Она остается в гробнице больше две тысячи лет. Затем остается в светильнике до сегодняшний день.
– Откуда тебе это известно? – недоверчиво спросил Малоун.
– Мы знаем только то, – вставил Виктор, – что сказал Карл Тан. Он мне сказал, что Пау Вень нашел светильник во время раскопок еще в далеких семидесятых, и с тех пор он находился у него. Пасть дракона была запечатана пчелиным воском.
Малоун кивнул:
– До пожара. Который устроили твои люди.
– Вопреки моим желаниям, – уточнил Виктор.
– Ты говорил им совсем другое, когда вы только приехали к музею. Ты сказал захватить канистры с бензином, «на всякий случай».
– Ты когда-нибудь слышал о том, что иногда приходится играть роль? – спросил Виктор. – Тан приказал нам забрать светильник и уничтожить все следы нашего присутствия. Если бы мы вошли и вышли без проблем, ничего такого не потребовалось бы. Разумеется, я понятия не имел о том, что нам предстоит это замечательное воссоединение.
На лице Кассиопеи Малоун прочитал поражение.
– Сын Соколова пропал, – сказала она. – Светильника нет. Нефти нет.
– Но это же какая-то бессмыслица, – заметил Коттон.
– Нам нужно наведаться в гости к Пау Веню.
– Согласен, – кивнул Малоун. – Но сначала нам нужно немного отдохнуть. У тебя такой вид, будто ты вот-вот свалишься с ног. Да и я тоже устал.
– От меня зависит жизнь этого мальчика.
Ее взгляд снова загорелся решимостью.
– Я буду связаться с Пау, – предложил Иван.
Малоун покачал головой:
– Очень плохая мысль. И что ты надеешься узнать? Кассиопея уже бывала там. У старика перед ней должок. У нас есть причина наведаться туда.
– Мне не нравится этот план. Посмотри, что происходит в прошлый раз, когда я тебя слушаться.
– Скорее всего, Пау сейчас упивается тем, какой он ловкий, – сказала Кассиопея. – Один из зевак, наблюдавших за спектаклем с улицы, наверняка работал на него. Так что Пау известно, что я осталась в живых.
Малоун мысленно договорил за нее то, что она не сказала вслух.
«А человек Пау – нет».
– Я хочу знать все об этом Пау Вене, – обратился к Стефани Коттон. – Прежде чем мы тронемся в путь. Сможешь вкратце рассказать нам его биографию?
Та кивнула.
Малоун повернулся к Ивану:
– Мы выясним все, что нужно знать.
Грузный русский кивнул:
– Хорошо. Попробуйте.
– Мне нужно уходить, – сказал Виктор.
Малоун развел руками:
– Проследи за тем, чтобы тебе не отшибло дверью задницу.
Кассиопея перегородила Виктору дорогу.
– Только после того, как ты скажешь, где сын Соколова. Ты говорил, что знаешь.
– Я солгал, для того чтобы ты захватила меня с собой.
– Где мальчик? – В ее голосе прозвучала неприкрытая мольба.
Но Виктор оставался непоколебим.
– Я, честное слово, не знаю. – Он повернулся к Ивану. – Тан ждет сообщений от меня. Конечно, его люди убиты, а светильника у меня нет. Он не очень-то обрадуется.
– Возвращаешься к нему, – усмехнулся Иван. – Делаешь то, что у тебя получается лучше всего.
– Врешь, – не удержался Малоун.
– С Таном я справлюсь, – сказал Виктор. – Но есть кое-что еще, что вы должны знать.
Малоун приготовился слушать.
– Тан приказал взять штурмом особняк Пау Веня. Возможно, старика больше нет в живых.
– И ты только сейчас счел нужным упомянуть об этом? – гневно спросил Коттон.