Гробница императора - Стив Берри (2010)
-
Год:2010
-
Название:Гробница императора
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Сергей Саксин
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:203
-
ISBN:978-5-699-81852-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Гробница императора - Стив Берри читать онлайн бесплатно полную версию книги
Послышался громкий топот. Пожарные бежали по лестнице с топорами и брандспойтами.
«Слишком рискованно, – беззвучно произнес Виктор. – Давай найдем другой путь вниз».
– В той стороне есть черная лестница. – Кассиопея указала налево. – Я поднялась по ней наверх.
– Веди. Как только пожарные обнаружат трупы, здесь будет полно полиции.
Они пробрались через погруженные в полумрак залы к лестнице и осторожно спустились в подвал, следя за тем, чтобы не задевать подошвами за ступени. Темный коридор вел в центр здания мимо дверей, запертых на засовы. Судя по всему, кладовки. Пронзительный стон труб над головой говорил о высоком давлении и температуре. Виктор провел Кассиопею в помещение, заваленное садовым инструментом, – однако из него был второй выход.
– Он ведет на улицу, – сказал Виктор.
– Скорее всего, в сквер, – добавила Кассиопея. – Там мы будем в безопасности.
Дверь отперлась изнутри. Распахнув стальную створку внутрь, Виктор выглянул на улицу. Мигалки машин спецслужб оживляли темноту пульсирующим ритмом. Однако с той стороны, куда вела короткая каменная лестница, поднимающаяся на уровень земли, не доносилось ни звука.
– После тебя, – галантно предложил Виктор.
Выскользнув за дверь, Кассиопея с наслаждением вдохнула прохладный ночной воздух. Опустившись на четвереньки, они поползли наверх, укрываясь за лестницей.
Поднявшись на землю, они метнулись вправо, где проходила широкая улица. Кассиопея поняла, что им придется незаметно пересечь переулок, отделяющий музей от соседнего здания.
Когда до переулка оставалось не больше двух метров, путь беглецам преградили.
На дорожке стояла женщина.
Стефани Нелл.
* * *
Малоуна отвезли к главному входу в музей на полицейской машине, стоявшей за сквером. Ссадина на правой ноге причиняла ноющую боль, заставлявшую его хромать.
Выйдя из машины, Коттон увидел, что площадь, бывшая пустынной, когда он здесь проходил, теперь заставлена тремя пожарными машинами. Брандспойты извергали воду в воздух с лестниц, поднятых над двумя машинами. Дома стояли вплотную, поэтому сдержать пожар в одном здании было очень сложной задачей. К счастью, погода стояла безветренная.
Один из полицейских в форме провел Малоуна через столпотворение машин к стоянке, расположенной футах в ста от огненной преисподней.
Он увидел Стефани.
Вид у нее был убитый.
– Там были обнаружены три трупа, – сказала она, когда Малоуна подвели к ней. – Все трое убиты из огнестрельного оружия.
– Что с Кассиопеей?
Стефани указала вправо. Из-за полицейского фургона вышла Кассиопея. Лицо ее почернело от копоти, волосы были мокрыми от пота, глаза налились кровью, но в остальном она выглядела неплохо.
– Я перехватила ее, когда она выбиралась из здания.
За спиной у Кассиопеи появился мужчина. Малоун был так рад видеть ее живой и невредимой, что сначала не обратил на него внимания. Но затем, когда его страхи рассеялись и к нему вернулось спокойствие, он всмотрелся в лицо мужчины.
Виктор Томас.
– Черт побери, а он что здесь делает? – спросил Малоун.
– Давненько мы с тобой не виделись, Малоун, – сказал Виктор. – Наручники мне очень нравятся. Они тебе к лицу. – Он ткнул пальцем. – Я не забыл, что у тебя передо мной остался один должок.
Малоун понял, что он имел в виду их последнюю встречу. В Средней Азии.
– И вот мы снова вместе, – продолжал Виктор.
Малоун повернулся к Стефани.
– Сними наручники.
– А ты обещаешь вести себя пристойно?
– Спасибо за то, что пришел, – сказала Кассиопея, подходя к нему.
Он увидел, что она вышла из переделки без единой царапины.
– У меня не было выбора.
– Сомневаюсь. Но все равно спасибо.
Малоун кивнул в сторону Виктора.
– Вы с ним работаете вместе?
– Он спас мне жизнь. Дважды.
Взглянув на Виктора, Малоун спросил:
– А сейчас тебя сюда что привело?