Mass Effect. Андромеда: Восстание на «Нексусе» - К. К. Александер, Джейсон М. Хаф (2017)
-
Год:2017
-
Название:Mass Effect. Андромеда: Восстание на «Нексусе»
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Григорий Крылов
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:47
-
ISBN:978-5-389-13655-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Последней окунается в сон Слоан Келли, директор службы защищенности. Как и все ее спутники, она безусловно уверена в триумфе – задача, которую готовили наилучшие разумы освоенного космоса, не имеет возможность окончиться аварией. «Годы планирования, часы и месяцы работы. Сотки тыс. заказов и персонал, важный для их испытания и выполнения. Слоан ни разу не лицезрела ничего аналогичного: все забота и старания были ориентированы на одно — на «Нексус». Он был меньше Оплота, но в то же время в высочайшей степени технологичен — до этого никто не считал вероятным эту уровень модернизации. В том числе и в недостроенном состоянии, когда коридоры и здания «Нексуса» были сложены или же заперты перед полетом, блестящая станция завлекала взоры...»
Mass Effect. Андромеда: Восстание на «Нексусе» - К. К. Александер, Джейсон М. Хаф читать онлайн бесплатно полную версию книги
Голографическая Гарсон сделала паузу, устремила взгляд в камеру. Слоан, глядя перед собой, замедлила шаг. Она почувствовала, как холодок со спины перебрался на ее череп. В этой намеренной паузе возникло ощущение, будто Джиен Гарсон смотрит прямо на нее.
И видит ее.
Ее и тысячи таких же, как она, первооткрывателей.
«Это путешествие в один конец. Все эти политики, хулители и те, кто выступает с угрозами, не понимают, что мы собрались здесь, потому что верим в то, во что не верят они. Мы вкладываем усилия и нашу душу в то, чего эти люди и представить себе не могут. Иными словами, они ошибаются», – резко сказала Гарсон.
Слоан кивнула. Твердо. В самое яблочко.
«Обстоятельства, которые привели к созданию этой великолепной станции, громадны и разнообразны, это верно. Мы знаем некоторые из них. – Сказав это, Гарсон чуть улыбнулась. Слоан не могла сказать – одобрительно или печально. – Но никто из нас не знает их всех, даже я. Они – только часть уравнения. Вы и я, – сказала она, показывая на Слоан, на слушателей, – мы с вами – другая часть».
Слоан поймала себя на том, что снова кивает. Молча выкрикивает еще раз: «В самое яблочко!» Она была другой частью. Большой частью. Слоан имела планы. Идеи. И Гарсон уже дала ей понять, что они ей нравятся. Новый путь к новой надежде, верно?
«У всех и каждого из нас есть собственные причины, почему мы вызвались участвовать в проекте, – продолжила основательница, – и имя этим причинам легион. Некоторые из нас руководствуются чувством долга. Другие испытывают страх относительно того будущего, которое ждет Млечный Путь. Мы бежим от нашего прошлого к нашему будущему. Мы хотим начать все заново. Мы жаждем увидеть невиданные чудеса, которые, без сомнения, перевернут наши представления обо всем, что мы знаем. – Гарсон улыбнулась ободряюще. Тепло. – Все это равноценно, по моему мнению… но здесь важно не это. Накануне нашего отлета, перед тем, как мы отправимся через океан времени и пространства, я хочу вам сказать…»
Она на мгновение задержала дыхание.
Слоан не могла не восхищаться ораторским мастерством этой женщины, особенно по сравнению со своими собственными, весьма скромными возможностями. Речи Слоан обычно были короткими и по существу. Ограничивались такими фразами, как «делайте» или «перестаньте это делать».
Но камера любила Джиен Гарсон. Все ее поры излучали силу воли и убедительность.
«Ни одна из этих причин, – сказала Гарсон просто, откровенно и без малейшей застенчивости, – больше не имеет значения. Для нас. Для вас и для меня теперь имеет значение только то, что мы будем делать по прибытии. Чем мы станем и как будем себя вести в Андромеде».
Слоан остановилась, уставившись на изображение. Да. Да! Гарсон бьет точно в цель.
«Мы отправляемся в путь в одном из самых невероятных творений, какие создавала наша раса, – напомнила слушателям основательница. – Оно построено в духе кооперации, беспрецедентном в истории нашей Галактики. Мы увозим с собой века культуры, тысячелетия управления, верований, языков и искусства, невероятное знание и невероятную науку. Это вещи, которые даются с великим трудом, в результате бесконечной работы, невыносимых страданий и, самое главное, усилий миллиардов мыслящих существ в течение прошедшего тысячелетия в десятках миров.
Мы берем все это с собой в качестве превосходных инструментов художника, чтобы использовать их на огромном пустом полотне. В Андромеде. – Гарсон соединила руки. – Мы летим, – решительно сказала она, – чтобы написать наш шедевр».
Слоан прислонилась к стене – от силы слов этой женщины у нее чуть не подогнулись колени. От одних только слов, и в то же время Слоан без тени сомнения знала: если бы Гарсон приказала ей идти в ад, Слоан пошла бы. Не колеблясь. В этом и есть сила Гарсон, подумала она.
Люди. Знание людей. Их мотивов.
Их надежд.