Сорвиголова: Человек без страха - Пол Крилли (2017)
-
Год:2017
-
Название:Сорвиголова: Человек без страха
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Юрий Павлов
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:90
-
ISBN:978-5-17-099743-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сорвиголова: Человек без страха - Пол Крилли читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Ну… не то чтобы хозяйка, но кроме меня и крыс тут хозяйничать некому, так что можно и так сказать. Моя очередь спрашивать. Зачем слепой старикан шатается по Адской Кухне посреди ночи?
– Какой я тебе старикан?! Мне всего двадцать семь.
– Извини, чувак, но все, кто старше двадцати одного – стариканы. Жизнь начинает катиться к закату, все дела. Так что ты здесь забыл?
– Я тренировался здесь, когда был ребенком. И мой отец тоже, – Мэтт показывает на стену слева от себя. – Раньше тут висели плакаты.
– Тот чувак в красном костюме дьявола? – спрашивает Микки, подходя к стене. – Джек Мёрдок?.
– Ага. Там был и другой плакат, с титульного боксерского поединка. Должно быть, кто-то снял.
– Почему он так наряжен?
– Он… отец был хорошим парнем и отличным бойцом. Но было время, когда все отказывались выходить против него на ринг.
– Почему?
– Не хотели связываться с его… промоутером. Но отец не мыслил жизни вне ринга, вот и соглашался на любые поединки, пусть и развлекательные.
Мэтт поворачивается к плакату. Он помнит каждую его деталь: отца в красном трико с плащом, вышитые на груди буквы.
– Благодаря школьным хулиганам прозвище отца передалось и мне, – говорит он.
– Какое прозвище? Дьявол, что ли?
– Нет. Сорвиголова.
– Прозвище как прозвище, – говорит Микки.
Мэтт еще немного предается воспоминаниям, после чего отворачивается от плаката.
– Так что ты здесь делаешь? Мне кажется, играть здесь не слишком безопасно.
– Здесь лучше, чем на улице.
– А где твоя семья? Есть у тебя родители?
– Они в ночлежке для бездомных. Нас выселили вместе с остальными жильцами дома. Незаконно, но всем плевать.
– Раз твои родители в ночлежке, почему ты здесь?
– Шутишь? Там кругом извращенцы и психи. Тут гораздо лучше. Надеюсь, ты не извращенец? Если что, у меня нож есть.
Мэтт с улыбкой поднимает вверх руки.
– Не, я не из таких.
– Так какими же ветрами тебя сюда занесло, Мэтт Мёрдок? Пришел на зов призраков прошлого?
Мэтт вздыхает.
– Честно – не знаю. Но раз пришел, то можно и потренироваться. Хочешь поспарринговать?
– С тобой?
– А то. Или боишься, что слепой чувак тебя уделает?
Микки прыскает со смеху.
– Размечтался, старикан!
Глава 17
Три недели назад
Бен Урих любит поспать. Нет, не так. Обожает поспать. Только во сне его мозг прекращает работать, а мысли перестают крутиться в голове, словно перебравшие кофеина белки в колесе. Только во сне он может… расслабиться. Если хоть чуть-чуть недоспать, он становится раздражительным.
Особенно он не любит, когда его будят посреди ночи.
– В чем дело?!
Бен задевает стоящий на тумбочке стакан с водой, и тот с глухим стуком падает на ковер.
– Минутку.
Он рассеянно поднимает стакан, усаживается на кровать, протирает глаза и проверяет время.
3.43 утра.
– Уважаемый, лучше бы вам назвать хорошую причину для столь позднего звонка. Запуск Северной Кореей ядерной ракеты по Южной вполне подойдет.
– Это Декер.
Бен сразу настораживается. Декер – его полицейский связной.
– Что случилось?
– Бери руки в ноги и дуй в сорок пятый участок, да поживее.
– Зачем? Что происходит?
– Просто приезжай, или пропустишь самую захватывающую новость в твоей карьере.
В трубке раздаются гудки. Бен взволнован. Приукрашивать Декер не склонен, раз говорит, что там нечто захватывающее, – значит, так оно и есть.
Бен приезжает в участок через двадцать минут.
Декер сегодня дежурит – принимает потерпевших и всяких психов, желающих поговорить с Малдером и Скалли. Или с охотниками за привидениями. Или Джоном МакКлейном[1]. Декер утверждает, что были и те, кто желал поговорить со всеми сразу.
– Привет, – говорит Бен. – Что тут у тебя?