День мертвых - Майкл Грубер (2013)
-
Год:2013
-
Название:День мертвых
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Владислав Женевский
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:219
-
ISBN:978-5-699-85019-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
День мертвых - Майкл Грубер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Да. На твой талант и на Интернет. Ты будешь записывать все происходящее и выкладывать в Сеть: интервью, перестрелки, вспышки сигнальных ракет, взрывы снарядов, мертвых и умирающих, полный репортаж о том, как простой народ сопротивляется тирании наркоторговцев. Если тебя не убьют, прославишься.
Пепа лишилась дара речи.
Скелли оглушительно расхохотался.
– Как мило, Мардер. Сам решил отправиться в последний путь и других за собой тянешь. Только вот со связью могут возникнуть проблемы, потому что первым делом они обрежут интернет-кабель. Точка подключения как раз в начале насыпи.
– Можно выходить с сотового, – напомнил Мардер.
– И потому вышка будет их первой целью, – парировал Скелли. – Пепе, наверно, придется спасаться вплавь с флешкой в зубах.
– Если понадобится, поплыву, – сказала Пепа неожиданно для себя самой. Обычно она подобного не говорила – фраза как из низкопробного кино. Поразительно все-таки, подумалось ей: в собственных благородных словах нам всегда видится фальшь. Любопытный феномен; притихнув, она погрузилась в раздумья.
Тут мимо них гурьбой промчались дети, нагруженные коробками с боеприпасами, а также продуктами и водой для бойцов на позициях. Они болтали, смеялись и вообще неплохо проводили время. Среди них был и Ариэль; он обернулся, весело помахал Мардеру и прокричал что-то не вполне разборчивое.
– Он что сейчас крикнул – «Победа или смерть»?
– Кажется, да, – подтвердила Пепа. – Бог ты мой!
Мардер повернулся к Скелли:
– Да уж, Патрик, нас снова угораздило ввязаться в ис-торию, из-за которой могут погибнуть дети. Как же так вышло, а?
– Везучие мы, наверное, – без улыбки ответил Скелли. – Кстати, а ты не знаешь, где у нас Лурдес? С самого утра ее не видел.
– Должна быть уже в Мехико, – сказал Мардер. – Утром отец Сантана отвез ее и Стату в аэропорт.
Не то чтобы правда, но и не совсем ложь.
Скелли наградил его акульим взглядом – такого не случалось со времен Вьетнама, и Мардеру потребовалось все его самообладание, чтобы не съежиться от страха.
– Да ну? И как же до такого дошло?
– Лурдес сама захотела уехать. Она тут не узница. Разве она ничего тебе не сказала?
– Нет. Как и ты. Или твоя подружка.
Скелли хотел еще что-то добавить, но передумал и предпочел ухмыльнуться, хотя сжавшиеся и побелевшие ноздри выдавали нешуточную злость.
– Ладно, я мальчик большой и все понимаю. Ей страшно, не хочется упускать хорошую возможность… я желаю ей только лучшего. Может, когда все закончится, слетаю и навещу ее. – Он хлопнул в ладоши. – Ну ладно, мы славно прогулялись, но теперь мне пора на el golf, проводить смотр.
Он двинулся было прочь, но Мардер тронул его за плечо.
– Постой… когда начнется, где бы ты хотел меня видеть?
Улыбка Скелли стала более искренней.
– Ну уж не на командном посту. Что бы я ни приказал, все будут оглядываться на patrón. Как насчет крыши? Возьмешь свой «стейр» и большую винтовку. Можешь поработать снайпером. Тебе же вроде это нравится.
Они проводили его глазами.
– Он не лучше их, – заметила Пепа.
– Ну уж немножко получше, – возразил Мардер. – И на нашей стороне.
– Правда? Ты что-то очень ему доверяешь, Мардер. Должна сказать, для такого расчетливого человека, как ты, подобное доверие нетипично. Особенно когда дело касается chingaquedito вроде него.
– Что ж, мы давно знакомы. Ты умеешь управляться с байдаркой?
Она захихикала – непривычный звук – и одарила его широкой улыбкой, от которой помолодела лет на десять.
– Ничего себе сменил тему! Байдарка, говоришь? Я три лета подряд ездила на море Кортеса в элитный лагерь для обеспеченных девиц, так что да, с байдаркой управляться я умею, хотя это было… стыдно сказать, как давно. Почему ты спрашиваешь?