День мертвых - Майкл Грубер (2013)
-
Год:2013
-
Название:День мертвых
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Владислав Женевский
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:219
-
ISBN:978-5-699-85019-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
День мертвых - Майкл Грубер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Мардер ничего старого и доброго тут не видел. Скелли все еще говорил, но тише, и пришлось наклониться к самому его рту.
– Парни отведут грузовик в casa. Рафаэль их встретит. Они подготовили мешки с песком?
– Да. Так ты все это спланировал?
– Ну естественно. Ты ведь не думал, что я и в самом деле дам этому жирному засранцу наложить лапы на такое оружие, а? Они б тогда тебя так быстро оттуда вышибли, что ты и обуться не успел бы. Нет, оружие наше, и мы оставим его себе. И вот еще что, там есть большой чемодан, не спускай с него глаз.
– Что в нем?
– Тебе лучше не знать, – буркнул Скелли и закрыл глаза.
16
– Мне сейчас хреново, Мардер, но ты выглядишь еще хреновей, – объявил Скелли со своей койки в Центральной больнице Карденаса. – Совсем себя запустил. Сколько лет тебе про это талдычу.
Мардер посмотрел на свои ладони, покрытые царапинами и волдырями.
– Поверю тебе на слово, вот только, по совести говоря, я и чувствую себя хреново. В моем возрасте обеспеченные люди поручают другим возиться с тяжестями. А твои ребята просто чудеса творят, кстати. Двигаются как в старом фильме. Они таскали на себе ящики, которые я и с места сдвинуть не мог. Кто они вообще такие?
– Да так, знакомые хмонги. Крутые парни, помогают мне вести дела с шанами[120]. Они нам пригодятся в ближайшие дни.
– Думаешь, на нас нападут?
– Не знаю, это ведь ты разговаривал с Эль Гордо – сам как считаешь?
– Ну, по телефону трудно было понять. Собственно, обвинять меня в обмане он не стал. Мне кажется, тут сыграло роль твое ранение. Он интересовался, как ты.
– Ты ему сказал, где я?
– Ну да. Он сам спросил, а я подумал, что у меня и так уже шаткая позиция, без вранья. Ведь все легко проверить.
Скелли немного помолчал, лицо его приняло сосредоточенное выражение.
– Без Рейеса он будет раскачиваться дольше, но мне все равно надо линять отсюда.
Он нажал кнопку вызова медсестры, и та появилась намного быстрей, чем ожидал Мардер. Скелли попросил ее позвать доктора Родригеса, и женщина сразу удалилась.
– А у тебя тут все вышколены.
– Личное обаяние или взятки – выбирай, что больше нравится. Ага, а вот и мой личный врач.
В палату вошел моложавый мужчина в белом халате. Казалось, он был рад видеть Скелли, а вот на Мардера взглянул с подозрением, как на заразного.
– Извини, Мардер, – сказал Скелли, – доктору Родригесу не терпится продемонстрировать свое врачебное искусство.
Мардер отправился бродить по коридорам, поглядывая в попадавшиеся палаты. Чуть ли не у каждой койки собралось по Мексиканскому Семейству – и почти во всех случаях пациента или пациентку кормила с ложечки родная мать, поскольку всем известно, что в больницах пичкают всякой дрянью. Мардер сомневался, что Скелли тоже пичкают дрянью – и что за остальными ухаживают так же, как за ним.
В вестибюле он наткнулся на доктора Родригеса и хотел было заговорить с ним, но врач промчался мимо, стараясь не встречаться с ним глазами. Занятой человек, видимо, – он еще не привык к взяткам, и его мучила совесть.
Скелли уже одевался. Как он и предсказывал, пуля повредила боковые мышцы, но брюшная полость не пострадала. Будет еще один благородный шрам.
Они вернулись в casa на том же самом джипе, на котором Мардер покинул дом несколько часов назад. И снова все обрадовались возвращению Мардера, а некоторые и Скелли, в том числе Рафаэль с его ополченцами – и Лурдес. Скелли держал совет со своими людьми во дворе; те доложили ему, что прибыли los chinos[121] и сразу же принялись устанавливать на опорных пунктах новое мощное оружие. И хотя они совсем не говорили по-испански и разве что самую малость по-английски, все выполняли их указания. Мардер собрался уже пойти и поглазеть на эти чудеса, как вдруг из домика прислуги вылетела юная красотка, повисла у Скелли на шее и покрыла его лицо поцелуями.