Сердцу не прикажешь - Мари-Бернадетт Дюпюи (2003)
-
Год:2003
-
Название:Сердцу не прикажешь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Наталия Чистюхина
-
Издательство:«Клуб Семейного Досуга»
-
Страниц:32
-
ISBN:978-617-12-1547-4, 978-5-9910-3722-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
"Предположите бессмертие, когда в том числе и венчание длиной в полста лет привидится приключением на 1 ночь. Предположите, как моды меняют приятель приятеля, очень быстро – не уследишь. Предположите, собственно что с любым столетием в мире делается все более и более людей и в людях все более и более отчаяния. Предположите, как вы заменяете религии и работы, пространства жительства и диеты, пока же они бесповоротно не потеряют значение. Предположите, как вы путешествуете по миру из года в год, пока же не выучите его целый, любой квадратный дюйм, и для вас будет невесело. Предположите, как все ваши ощущения – любви и ненависти, соперничества и победы – повторяются вновь и вновь и в конце концов жизнь преобразуется в неиссякающую мыльную оперу. Все повторяется вновь и вновь, пока же рождения и погибели людей закончат беспокоить вас и беспокоить, как никого не беспокоят увядшие цветочки, которые выкидывают на помойку."
Сердцу не прикажешь - Мари-Бернадетт Дюпюи читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Зовите меня по имени, так будет проще, – сказал он ей однажды утром перед уходом.
Она часто оставалась на ужин, после чего они вместе мыли посуду и по-дружески болтали.
А дома Элен подолгу вертелась на кровати, впивалась пальцами в простыню, как если бы и руки ее, и все тело искали его, Александра. Скорое возвращение служанки священника Батистины и в особенности предстоящий концертный тур страшили ее.
И вот за два дня до разлуки Александр вдруг сказал:
– Элен, давайте завтра покатаемся по окрестностям! Это все, чем я могу вас отблагодарить.
– Отблагодарить меня?
– Ну конечно, ведь вы мне так помогли! Я буду рад, если вы согласитесь принять этот маленький подарок, – пошутил он.
Они выехали из Вендури на машине Александра после утренней церковной службы. Начинался маршрут на мысе Драмон, откуда по пологому склону горы Растель, проезжая мимо множества вилл и через сосново-дубовые посадки, они спустились к мысу Кап-Ру с его удивительными красными обрывистыми берегами.
Ненадолго остановились на перевале Нотр-Дам-дез-Абей, потом – на перевале Де-Труа-Терм.
– Вон там – долина Де-Мервей, – прошептал Александр.
Они вместе полюбовались пологими холмами над городком Грасс, безводными пейзажами плато Коссоль. Вдали, на горизонте, высились заснеженные вершины массива Меркантур.
– Большую часть года горы Меркантур недоступны для туристов, – с сожалением сказал он. – Но когда-нибудь мы с вами там побываем!
К вершине горы вело множество тропинок. Они выбрали ту, что шла через лес. Александр часто останавливался, чтобы потрогать землю – то красноватую, то почти белесую. Благодаря ему Элен заново открыла для себя красоту земляничника, вечнозеленого и пробкового дубов, узловатых олив и изможденных сосен, растущих на самой вершине лиственниц. Он давал ей понюхать чабрец и розмарин, очень ароматный чабер, фисташковое дерево и дикую лаванду. Даже рельеф здесь был особенный – в высоких глыбах цвета лавы просматривались пласты породы серого, розового и зеленого оттенков.
Временами, почти что у них из-под ног, выскакивал кролик. Вдалеке по горному склону медленно поднималось овечье стадо под присмотром молчаливого пастуха, а над ними в светло-голубом, почти белом небе с криками парили чайки…
В три пополудни наши путешественники отправились в обратный путь. В машине они совсем не разговаривали, и прощание у церкви получилось каким-то торопливым и неловким.
Глава 2
Ни сегодня, ни завтра, никогда!
За день до концерта Элен решила прогуляться по Монмартру в обществе Филиппа Фурнье. Доктор настоял на том, чтобы в столицу они поехали вместе, – сказал, что для него это удобный случай повидаться с родственниками и коллегами, а также сделать то, что он долго откладывал.
Мсье Фурнье был приятным спутником и обходительным кавалером. Оживленно беседуя, они прошли несколько улочек, ведущих к базилике Сакре-Кёр, чьи белоснежные купола выделялись на фоне чистого голубого неба.
– А знаете ли вы, откуда произошло название этого знаменитого холма? – спросил Филипп, когда они бегом поднимались по ступенькам, ведущим к базилике, как это обычно делают дети.
– Нет, не знаю.
– Судя по всему, оно произошло от латинского «Mons Martyrum», или «Холм мучеников», но существуют и другие версии. Хотя в поддержку этой говорит тот факт, что неподалеку есть улица Мучеников.
По традиции они заглянули и на площадь Тертр[5], где высокая рыжеволосая девушка-художница в рваной, заляпанной красками одежде за несколько минут нарисовала им по портрету. Пообедать решили в кабаре «Lapin Agile».
– Макс Жакоб жил недалеко отсюда… Элен, мои рассказы еще не нагнали на вас скуку?
– Нет конечно! И вы наверняка знаете, как это заведение получило свое название.