Сказания викингов. Истории о древних королях, отважных моряках, сражениях и невиданных странах - Дженни Холл (2018)
-
Год:2018
-
Название:Сказания викингов. Истории о древних королях, отважных моряках, сражениях и невиданных странах
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Издательство:Центрполиграф
-
Страниц:11
-
ISBN:978-5-9524-5333-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сказания викингов. Истории о древних королях, отважных моряках, сражениях и невиданных странах - Дженни Холл читать онлайн бесплатно полную версию книги
Когда Харальду исполнилось десять лет, его отец король Хальфдан умер. В старой книге о Харальде сказано, что уже тогда он был «больше всех мужчин, самым сильным и красивым». А ведь ему было всего десять лет. Но мальчики в те дни росли быстро, поскольку проводили много времени на свежем воздухе. Они бегали, плавали, ходили на лыжах и охотились в лесах. Поэтому из маленьких мальчиков вырастали большие настоящие мужчины.
Итак, король Хальфдан умер и был похоронен. Харальду предстояло стать королем. Но сначала он должен быть выпить погребальный эль отца.
– Снимите все пестрые гобелены, украшающие зал, – велел он, – и повесьте серые или черные. Расстелите на полу свежие сосновые ветки. Сварите двадцать бочонков эля и медовухи. Начистите каждое блюдо так, чтобы оно сияло.
После этого Харальд разослал гонцов по всей стране к друзьям и родственникам.
– Пригласите их приехать ровно через три месяца, чтобы выпить погребальный эль моего отца, – приказал он. – Скажите, что никто не уедет от нас с пустыми руками.
Ровно через три месяца начали съезжаться люди. Многие прибывали на лодках, но некоторым приходилось совершить трудный путь через высокие горы и бурные реки – в то время в Норвегии было мало дорог и еще меньше мостов. Из-за трудностей дороги женщины не приехали.
В девять часов вечера началось пиршество. Люди входили через западные двери зала. Большие костры, разведенные в середине зала, освещали все. Запах дыма и свежих сосновых веток был приятен гостям. Вдоль каждой стены зала были установлены длинные скамьи без спинок. На них могло разместиться три сотни человек. В середине каждого ряда были установлены на возвышениях большие резные стулья. Стены за скамьями были увешаны серыми и черными гобеленами. На них висели щиты гостей. Каждый воин, прежде чем сесть на свое место, поворачивался, вешал щит на стену за собой и ставил рядом с ним длинное копье. Так что на каждой стене образовался пестрый ряд щитов – красных, желтых и зеленых, окованных золотом или медью. А над ними – ряд сверкающих наконечников копий. Потолочные балки были покрыты резьбой и затейливо разукрашены – представлялось, что над гостями притаились драконы и парят орлы.
Гости входили, смеясь и громко разговаривая. Зал наполнился шумом. В нем даже стало светлее от яркой одежды гостей, их золотых украшений, ножен для мечей.
В восточном конце зала тоже стояла скамья. Когда все гости собрались, через восточную дверь вошла королева, мать Харальда, и ее свита. Женщины сели на скамью.
Потом пришли рабы и установили перед скамьями длинные столы. Другие рабы принесли большие котлы мяса. Они выложили куски мяса на деревянные блюда и поставили перед мужчинами. У них были и серебряные блюда. Их они поставили перед гостями в середине столов – здесь, возле почетного места на возвышении, сидели самые уважаемые люди.
Когда внесли мясо, разговоры прекратились. Викинги ели только два раза в день. А эти люди приехали издалека и проголодались. Три или четыре человека ели из одного блюда и пили из одной большой чаши молоко. Вилок у них не было. Люди ели руками и бросали кости на пол, устеленный сосновыми ветками. Иногда они использовали ножи, которые носили на поясе, чтобы порезать мясо.
Когда гости насытились, Харальд крикнул рабам:
– Уносите столы!
Те исполнили приказ, затем принесли два бочонка и поставили по одному в каждом конце зала. Королева встала и сделала знак своим женщинам. Они подошли к бочонкам с медовухой. Рабы наполняли рога для питья, передавали их женщинам, а те подносили гостям, одновременно говоря им что-то веселое. Возможно, одна из женщин сказала мужчине, передавая ему рог:
– Этот рог нельзя поставить. Придется тебе выпить его до дна.
А другая, улыбнувшись, говорила: – Медовуха любит веселые лица.