Изумрудный атлас. Огненная летопись - Джон Стивенс (2012)
-
Год:2012
-
Название:Изумрудный атлас. Огненная летопись
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Вероника Максимова
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:43
-
ISBN:978-5-17-085396-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Спасаясь от преследователей, Кейт переносится в New-york – на 100 лет обратно – и застревает во времени, а Майкл и Эмма отправляются в магическую страну эльфов, дабы отыскать Пламенную летопись и с ее поддержкой выручить Кейт. «День выдался горячим и мокроватым, в следствие этого сейчас она была в нетяжелом летнем одежда и залатанных кожаных сандалиях. Волосы Кейт зачесала обратно и затянула резинкой, но некоторое количество непокорных прядей прилипли к ее потному лицу и шее. Ей исполнилось пятнадцать, и за год она стала чуток повыше подъемом. В остальном наружно она никак не поменялась. Ее темно-русые волосы и зеленоватые очи все еще завлекали забота, и люд, в первый раз обнаружившие Кейт, продолжали считать ее на уникальность хорошей девчонкой. Лишь только ныне данным людям не надо было прицениватьсяприсматриваться повнимательнее...»
Изумрудный атлас. Огненная летопись - Джон Стивенс читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Это, дитя мое, остается загадкой. Кто знал о том, что вы трое побывали в Кембриджском водопаде? Разумеется, ответ лежит на поверхности – Грозный Магнус и его приспешники. Однако подобные хитрости не в его стиле. Остается еще одна возможность, пожалуй, единственная, что эту вещь прислали…
– Наши родители! – выпалил Майкл. Из-за причуд путешествия во времени, приключения в Кембриджском водопаде имели место до рождения детей, следовательно, впоследствии доктор Пим должен был рассказать их родителям обо всем, что там случилось – то есть чему предстояло случиться. – Думаете, это от них?
– Не знаю, – покачал головой волшебник. – И это, помимо всего прочего, меня тревожит.
– А что еще вас тревожит?
– То, что я не имею ни малейшего представления о том, что это за треклятая штуковина! Однако я не обнаружил на ней никаких злых чар или проклятия, поэтому могу с чистым сердцем передать ее вам.
Эмма тут же протянула руку, но волшебник ее остановил.
– Дорогая, эта вещь была прислана старшему из Уибберли, а в сложившейся ситуации, полагаю, это Майкл.
Эмма недовольно фыркнула, зато Майкл просиял.
«Ну, наконец-то!» – подумал он.
И взял шарик, висевший на кожаном шнурке.
– Что мне с ним делать?
– Давай его расколотим! – немедленно предложила Эмма.
К удивлению Майкла, волшебник кивнул.
– Вы не поверите, как много магических предметов выдали свои тайны после того, как были разбиты на кусочки! К сожалению, всегда остается риск непоправимо уничтожить артефакт, а учитывая, что он может оказаться посланием ваших родителей, я бы не советовал это делать. Но в любом случае решать вам.
Майкл почувствовал, что волшебник и Эмма пристально смотрят на него. Стеклянный шарик был очень легким, словно полым изнутри.
– Вообще-то старшая у нас Кейт, – сказал он наконец. – Я просто поберегу это до ее возвращения.
Он понимал, насколько странно все складывается: как ни крути, а его первым серьезным решением в роли старшего оказалось вернуть старшинство Кейт; но стоило Майклу вслух признать, что он верит в возвращение сестры, как настроение у него сразу улучшилось и он с улыбкой повесил шарик себе на шею.
– Замечательно, – оценил волшебник. – А теперь, думаю, уже достаточно стемнело.
Повернувшись спиной к городу, доктор Пим вынул из кармана монетку и бросил ее в воду. В воздухе разлилось мерцание, а затем невесть откуда над морем появился мост, дугой отходивший от набережной. Сделан был мост из черного гранита, а охраняли его два весьма грозных на вид каменных стража. Это были грубо вырубленные из камня фигуры, вооруженные тяжелыми мечами и одетые в длинные одеяния с капюшонами, скрывающие их лица и руки.
– По другую сторону моста, – сказал волшебник, – лежит остров. На протяжении тысячелетий жители Малпесы – как обычные люди, так и представители магического мира – хоронили там своих мертвых. Именно там я надеюсь найти то, что мы с вами ищем. Идемте. Нельзя терять ни минуты.
Сказав это, он повел детей мимо стражей на мост.
Майкл чувствовал, что с каждым шагом становится все холоднее, словно они двигались в каком-то глубоком воздушном течении; когда они дошли до самой высокой части моста, из темноты выступили очертания острова, а к соленому дыханию моря примешались новые оттенки: запахи старой земли и печального конца всего на свете, запахи смерти и разложения. Дойдя до конца моста, Майкл и Эмма следом за доктором Пимом миновали двух других каменных стражей и ступили на остров мертвых.
Доктор Пим предупреждающим жестом поднял руку.
– Та-ак, дайте-ка мне сориентироваться…