Таймлесс. Сапфировая книга - Керстин Гир (2010)
-
Год:2010
-
Название:Таймлесс. Сапфировая книга
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Немецкий
-
Язык:Русский
-
Перевел:Светлана Вольштейн
-
Издательство:Робинс
-
Страниц:33
-
ISBN:978-5-4366-0152-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
А когда Гвендолин и Гидеон попадают в еще одну западню графа Сен-Жермена, их приверженность подвергается жестокому тестированию. «Советую не расходовать времени на беседы, а работать вовсе. В случае если она станет напротив, то влепит для тебя оплеуху — но несмотря на все вышесказанное ты будешь аристократия наверняка».
Фальк, естественно, здесь же поинтересовался, как приглашают избранницу его младшего брата. Но Пол не горел желанием задумывать бесконечные дискуссии. Он уже довольно наслушался тирад в духе:
«Ты же представляешь, ассоциация меж Монтроузами и де Виллерами обязана ограничиваться деловитый сферой!» И коронное заточение: «Кроме такого, все девчонки из семейства Монтроузов — дуры, а с возрастом они делаются стервами, как леди Ариста».
Еще чего — дурочки! Вполне вероятно, к оставшимся девочкам из семейства Монтроузов это заявление и возможно было использовать, но Люси не эта.»
Таймлесс. Сапфировая книга - Керстин Гир читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Вы должны были умереть на родине от последствий простуды, – услышали они голос, доносившийся из кареты. – Но мои визиты к вам привели к тому, что сейчас вы находитесь здесь, в Лондоне, в добром здравии, и это меняет картину событий. Моя сущность, моё естество, в ответе за то, чтобы помочь смерти найти свою жертву.
Пол был погружён в собственные ощущения, потому что тошнота усиливалась с каждым мигом, к тому же, он пытался вычислить, сколько метров им осталось до берега.
Но последние слова достигли его сознания, и Пол остановился как вкопанный.
Люси ткнула его в бок.
– Беги! – сквозь зубы процедила она, и сама ринулась вперёд по мосту. – У нас осталось несколько секунд!
Колени Пола дрожали, но он тоже со всех ног бросился к берегу. Пока Пол бежал, земля начала расплываться перед его глазами, а из кареты послышался зловещий приглушённый крик и еле слышный возглас:
– Дьявол!
Затем воцарилась мёртвая тишина.
Хроники Хранителей 18 декабря 1992
Глава первая
Сегодня в 15.00 Люси и Пол были отправлены на элапсацию в 1948 год. Вернулись они в 19.00,угодив прямиком в розовый куст перед окном Зала Дракона.
На них были насквозь мокрые костюмы XVII века. Люси и Пол производили странное впечатление, говорили сбивчиво и невнятно. Поэтому я решил доложить обо всём лорду Монтроузу и Фальку де Виллеру, хотя молодые люди категорически возражали.
Разгадка оказалась вовсе не сложной: лорд Монтроуз вспомнил, что в 1948 году в саду проводился бал-маскарад, во время которого гости, а среди них были Люси и Пол, после нескольких бокалов вина очутились в бассейне с золотыми рыбками. Лорд Лукас взял на себя ответственность за случившееся и пообещал позаботиться о замене испорченных экземпляров роз «Фердинанд Пикард» и «Миссис Джон Лэнг». Люси и Пол получили серьёзное предупреждение, впредь им необходимо воздерживаться от употребления алкоголя независимо от времени и места.
Отчет: Дж. Маунтджой, адепт второго уровня.
– Позвольте, вы в Храме Господнем, а не в кино на местах для поцелуев!
Я в испуге распахнула глаза и отпрыгнула назад, ожидая увидеть старомодного священника в развевающейся рясе и со скорченной физиономией, который поспешил бы тут же обрушить на нас покаянную молитву. Но помешал нам вовсе не священник. Это был даже не человек. А всего лишь маленькая фигурка, украшающая свод церкви. Сейчас она присела на скамью прямо возле наглей исповедальни и смотрела на меня так же смущенно, как и я на неё.
Хотя это было практически невозможно. Потому что моё состояние не вкладывалось в одно лишь понятие «смущение». Оно больше смахивало на полную потерю чувств и речи.
А началось всё с поцелуя.
Гидеон де Виллер – поцеловал – меня – Гвендолин Шеферд.
Конечно, можно было бы задаться вопросом – почему он решил поцеловать меня именно здесь и сейчас: на скамье, в церковной исповедальне, где-то в году 1912-ом. Зачем ему это понадобилось, сразу после такого невероятного побега, который мы только что совершили, побега, которому мешало, казалось, абсолютно всё, а особенно – моё новое облегающее платье до пят со смешным матросским воротничком.
Можно было бы, наверное, тут же провести глубокий анализ происходящего: сравнить этот поцелуй с другими, случившимися до него в моей жизни, и найти причину, почему Гидеон так хорошо целуется.
Можно было бы так же поразмыслить над тем, что Гидеону пришлось просунуть голову и руки в окошко исповедальни, а целоваться в таком положении не очень-то удобно. Я уже устала удивляться, так много мне пришлось пережить за последние три дня, когда стало известно, что именно я унаследовала фамильный ген путешественника во времени.