Это не мое дело - Джеймс Хедли Чейз (1947)
-
Год:1947
-
Название:Это не мое дело
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Наталия В. Ярош
-
Издательство:Центрполиграф
-
Страниц:84
-
ISBN:5-04-001086-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Это не мое дело - Джеймс Хедли Чейз читать онлайн бесплатно полную версию книги
Мне было невыносимо тяжело продолжать подобный разговор. Говорить о Нетте с таким типом было то же самое, что читать надписи на стенах уборной.
– Хорошо, благодарю вас, – сказал я и начал спускаться по лестнице.
– Не за что, дружок! Для вас, конечно, это такое разочарование!..
Глава 2
Миссис Крокетт, хозяйка дома, была маленькой сухонькой старушкой со слезящимися недоверчивыми глазами и тонкими губами. У нее было уксусное выражение лица. Я понял, что она меня не узнает и, кажется, приняла за репортера бульварной газеты, и собиралась хлопнуть дверью перед моим носом. Затем ее откровенно недоброжелательный взгляд несколько потеплел.
– Мне кажется, я вас раньше уже видела. Вы знаете, что у нас произошло, а?
– Да. Я хотел бы поговорить с вами о Нетте. Может быть, она осталась должна вам деньги? Я могу заплатить.
– Она осталась должна за последний месяц, – взгляд старушки сразу стал алчным. – Если вы готовы оплатить ее долги, то будет лучше, если вы войдете ко мне.
Я последовал за ней по длинному коридору, пахнущему кошками и капустой. Жила миссис Крокетт в темной комнате, плотно заставленной мебелью.
– Следовательно, она должна вам деньги? – спросил я.
– По правде говоря, нет, – ответила старуха после минутного молчания. – Она всегда платила очень аккуратно. Но, по условиям наема помещений, полагалось платить за месяц вперед.
– Я понимаю. Вы знаете, по какой причине она так поступила?
Ее тонкие губы стали жестче.
– Я не должна была держать ее здесь! Принести в мой дом такие неприятности!..
– А когда это произошло?
– Вчера вечером. Мистер Коль почувствовал запах газа и пришел уведомить меня об этом. Когда на мой стук она не ответила, я сразу поняла, что здесь дело неладно. Такая идиотка!..
– Хорошо… – я достал бумажник. – У вас имеется ключ от ее квартиры?
– Ну… он у меня, конечно, есть, – подозрительно проговорила она. – А вам-то что до этого?
– Хочу, чтобы вы мне его ненадолго дали, – сказал я, кладя на стол несколько банковских билетов.
Ее глаза не упускали ни малейшего моего движения.
– Итак, пусть ее долг будет двадцать пять фунтов… – спокойно сказал я. – И десять фунтов за ключ. Идет?
– Зачем он вам? – Дыхание старухи стало учащенным, глаза горели алчностью.
– Мне лишь хочется еще раз взглянуть на ее комнату. Думаю, она осталась такой же, как и раньше. Там ничего не трогали?
– Нет, нет! Флики запретили там что-либо трогать. Они стараются отыскать какого-нибудь ее родственника. Но, думаю, никто не найдется. Меня не интересует, как поступят с ее вещами. Лишь бы их поскорее забрали отсюда. Я хочу сдать помещение.
– По-вашему, у нее не было родственников?
– Никто о них ничего не знает, – фыркнула миссис Крокетт.
– Пожалуйста, дайте ключ. – Я подтолкнул к ней стопку денег.
Некоторое время она колебалась, качая головой. Я снова повторил ей:
– Я даю вам десять фунтов, чтобы успокоить вашу совесть. Итак, берете вы их или нет?
Она вытащила из буфета шкатулку, вынула ключ и положила его на стол.
– Только не очень долго оставайтесь в ее квартире…
Я согласно кивнул и вышел из мрачной комнаты.
Поднимаясь по лестнице, я задержался на первом этаже, чтобы прочесть имя на визитной карточке, прикрепленной к двери. «Мери Кенит».