Тайные желания короля - Кейт Эмерсон (2011)
-
Год:2011
-
Название:Тайные желания короля
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Владислав Шарай
-
Издательство:«Клуб Семейного Досуга»
-
Страниц:167
-
ISBN:978-966-14-6695-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Тайные желания короля - Кейт Эмерсон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Анне не хотелось бы показаться неблагодарной, но мысль о том, что ее можно купить, была ей отвратительна.
– Возможно, когда-нибудь в будущем ваше величество не откажет мне в покровительстве? Сейчас у меня есть все, чего бы я могла желать: прекрасный муж, замечательные дети и общество самого благородного монарха в мире.
– Договорились, – сказал Генрих.
Анна все еще рассыпалась в благодарностях, когда снова затрубили рога. Сигнал означал, что гончие опять взяли след. Король Генрих пришпорил коня и пустил его вскачь. Почти сразу же после этого его место рядом с ней занял другой наездник.
Еще до того, как Анна взглянула на него, она узнала сэра Уильяма Комптона по особому запаху – смеси мускусных духов, выделанной кожи и его собственного аромата. От него у нее, как и раньше, кружилась голова. Негодуя, Анна бросила на Комптона сердитый взгляд, когда он ухватился за луку ее седла, не давая ей помчаться на зов рогов и отдаленного лая гончих.
Не обращая внимания на раздражение Анны, Комптон широко улыбнулся.
– Чудесный день для конных прогулок по лесу, не правда ли, леди Анна?
– До сих пор он меня радовал.
– Скоро мы будем ездить намного больше. Насколько я понимаю, дальнейшее продвижение королевской процессии этим летом будет в западном направлении, и первая часть маршрута пройдет по знакомым вам краям. Мы проедем недалеко от дома леди Хангерфорд в Стоук Погс.
Несмотря на то что Анне меньше всего хотелось заводить с ним разговор, она заставила себя быть вежливой. В конце концов, Комптон один из наиболее влиятельных придворных, личный доверенный короля. Дерзить ему было бы очень неразумно.
– Несомненно, будет немало остановок в поместьях придворных, равно как и в королевских замках. В конце концов, цель королевской процессии – дать возможность его и ее величествам предстать перед своими подданными. И по пути использовать каждую возможность, чтобы поохотиться. Доедет ли король до вашего дома в Уорикшире, сэр Уильям?
– Комптон Уиниэйтс пока не готов к приему короля.
Остальные участники охоты оставили их далеко позади, но Комптон по-прежнему держался за луку ее седла.
– Какая жалость!
Анна дернула вожжи, заставляя лошадь шагнуть в сторону. Комптон отпустил ее, но ловко загородил дорогу своим конем.
– Я слышала, вы женились на богатой невесте и можете полностью его перестроить.
– Работы уже ведутся.
Уловив досаду в его резком ответе, Анна еще глубже вонзила шпильку.
– Я бы с удовольствием познакомилась с вашей супругой, – произнесла она нараспев. – Отчего вы никогда не привозите ее с собой ко двору, сэр Уильям? Вы наверняка очень скучаете по ней.
– Я вообще о ней не вспоминаю.
Анна нахмурила брови. Комптон женился ради денег и с целью получить наследника, ей уже было об этом известно. Бо́льшая часть аристократии и сельской знати поступала таким же образом. И тем не менее Анну почему-то невероятно опечалило то, что такому полному сил мужчине, как Уилл Комптон, пришлось довольствоваться супружеством без любви.
– Сожалею, что вы несчастливы в браке.
– В моем положении нет ничего особенного, вы и сами хорошо это знаете, леди Анна.
Их взгляды встретились.
– Только редкие счастливцы получают истинное удовольствие от семейной жизни, – согласилась она. – Мне повезло больше, чем многим другим.
– Вы не всегда так считали.
– Моя привязанность к Джорджу стала значительно сильнее.
Ее восхитила смелость мужа, когда он вступился за нее перед Эдвардом, хотя она предпочла бы, чтобы он был столь же отважным пять лет назад.
– «Привязанность», – задумчиво пробормотал Уилл. – Это не то слово, с помощью которого описывают пламенную страсть.
– Страсть переоценивают, сэр Уильям.
Анна негромко щелкнула языком, посылая лошадь вперед. Они задержались дольше, чем она рассчитывала.