Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли (2003)
-
Год:2003
-
Название:Развлечение для настоящей леди
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Инна Паненко
-
Издательство:«Клуб Семейного Досуга»
-
Страниц:148
-
ISBN:978-966-14-8196-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Только попробуй, – заявил Маркус, – и я приведу патруль, Боу-стрит[1], всех благочестивых людей, которых смогу собрать, всех свободных лордов, чтобы осудили тебя… – Он пытался придумать обвинение, каким бы абсурдным оно ни было. – За то, что развращаешь мою сестру!
Фантина пренебрежительно фыркнула, один из громил издал сдавленный смешок, но Херди продолжал молчать. Он переводил взгляд с Маркуса на Фантину, и Маркусу от этого взгляда становилось не по себе. И тут мужчина наклонился, смел осколки стекла и уселся за стол.
– Фанни как раз собиралась объяснить, что меня ждет.
Фантина недоуменно смотрела на говорящего, явно не понимая, что произошло.
– А как же ужин? – негромко спросила она.
– Я наелся, – любезно ответил Херди.
– Я тебя дома накормлю, – пообещал Маркус.
Фантина застонала.
– Не могу понять, почему он еще здесь? – Она презрительно кивнула на Маркуса.
Маркус скрестил руки на груди и попытался придать решимости своему лицу.
– Я никуда без нее не уйду.
– Убирайся, старина! – воскликнула она. Потом обернулась к Херди: – Выведите его за ухо!
Херди вновь взглянул на Маркуса, его светло-зеленые глаза пристально изучали лорда. Неожиданно он улыбнулся.
– Нет. Он останется.
– Зачем? – с неподдельным удивлением возмутилась Фантина.
– Потому что он тебя раздражает.
Она недоуменно уставилась на собеседника. Потом повернулась к Маркусу, который изо всех сил пытался сохранять самодовольный вид. Глубоко вздохнув, Фантина смела осколки стекла со второго кресла и опустилась в него, что-то бормоча себе под нос.
– Идиоты, любители, профаны! – Она обернулась и впилась взглядом в Маркуса. – Мой опекун! Видали! – Повернулась опять к Херди: – Даже крошечного кусочка не дали проглотить. Бред!
Маркус не сдержал улыбки. Она была по-настоящему восхитительна, когда сердилась, но его улыбка тут же угасла, когда Фантина заговорила. С каждым словом голос ее звучал все громче. Она продолжала негодовать. А потом Фантина вернулась к прерванному появлением Маркуса разговору.
– Вот видишь, Херди, в чем проблема? К тебе обращается лорд и просит кое-кого убить. Вы двое сходитесь в цене, он уходит. Ты даже не догадался поинтересоваться, зачем он хочет похоронить человека. Тебе даже в голову не пришло полюбопытствовать, каким образом убийство этого человека поможет заказчику, какую цель преследует последний…
– Это его личное дело.
– Нет. В ту секунду, как ты «подписался» на убийство, это дело стало твоим. – Она неожиданно подалась вперед, глаза хитро заблестели. – Теперь видишь? Что произойдет, если ты убьешь Уилберфорса и выяснится, что ты подвел того, кто тебя нанял? Кого он обвинит во всем?
Херди нахмурился, его мальчишеское лицо помрачнело.
– Он во всем будет винить тебя, кого же еще! – продолжала Фантина. – И не заплатит ни гроша. И больше никогда к тебе не обратится, если захочет еще кого-нибудь пришить.
Херди заерзал в кресле, отчетливо понимая преимущество при наличии постоянных клиентов.
– Откуда мне знать, чего хочет этот парень? Он сказал только, что желает, чтобы Уилберфорс умер.
– А голова тебе зачем?! – Фантина глубоко вздохнула, кипя от негодования. Она скрестила руки на груди, словно учитель, объясняющий простейшее задание глупому ученику. – Начнем с самого начала. Кто тебя нанял убить Уилберфорса?
При этих словах Маркус успокоился.
Теперь он понял, почему Фантина отказалась с ним бежать. Каковы бы ни были причины ее появления здесь, сейчас она развернула ситуацию в свою пользу. Она намеревалась выяснить имя мужчины, нанявшего Херди убить Уилберфорса. К сожалению, Херди дураком не был и не стал так легко делиться информацией.
– А как его назвал Балласт? – спросил он.
Фантина мгновение поколебалась.
– Сказал, что тебя нанял человек с тремя золотыми фиксами, – ответила она.
– Значит, Фикса.