Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли (2003)
-
Год:2003
-
Название:Развлечение для настоящей леди
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Инна Паненко
-
Издательство:«Клуб Семейного Досуга»
-
Страниц:148
-
ISBN:978-966-14-8196-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Или положиться на помощь друзей. Я уже познакомился с лордом Гаррисом поближе. Я мог бы легко…
Она подняла на него холодный тяжелый взгляд.
– Ты мне не друг.
Он запнулся, заметив в ее глазах кипящую ненависть. Он не понимал причин этой ярости. Когда он успел так смертельно обидеть ее?
– Я тебе не враг, – мягко возразил он.
В ответ она лишь щелкнула замком письменного стола и наконец выдвинула ящик. Взглянув на аккуратно сложенные стопки бумаг, Фантина вяло произнесла:
– Ты мне свет загораживаешь, дорогуша.
Маркус кивнул, заметив, что от него на самом деле падает тень, и отошел в сторону. Потом он зажег свечу и поставил ее таким образом, чтобы за стопками бумаг не было заметно света, если кому-то взбредет в голову заглянуть в окно с улицы. После этого он подошел к Фантине; взгляд его был прикован к маленьким изящным ручкам, которые рылись в бумагах Гарриса.
– Ищешь что-то определенное?
Она раздраженно посмотрела на него.
– Ты пообещал, что оставишь это дело мне.
– И сдержал свое слово, – ответил он. – Я всего лишь хочу помочь.
– Мне твоя помощь не нужна.
– И все-таки я помогу.
Она увернулась от него, выдвинула еще один ящик, достала большой кожаный том.
– Не хочу я твоей помощи, – сквозь зубы процедила она.
– Неужели? – будничным голосом поинтересовался Маркус, протягивая руку за открытой книгой. – Ты в этом разбираешься? – Он провел пальцем по аккуратным рядам цифр, и чем дальше вел, тем больше хмурился.
– А это важно?
Маркус услышал в ее голосе нотки неуверенности и, обрадовавшись, едва не вскрикнул.
– Признаешь, что нужна моя помощь?
Он стал пристально рассматривать девушку, заметил, как в лунном сиянии блестят оттененные ресницами бронзовые глаза, а в них пляшут веселые искорки. Наверное, сейчас ей необходимо принять непростое решение: остаться абсолютно независимой и потерять потенциально важный ключ или признать свою слабость и дальше продолжить расследование. Незавидное положение – он чуть ли не сочувствовал ей, но ему было интересно, что она выберет.
В конце концов честность одержала верх.
– Да, признаю. А теперь говори, что все это означает?
Он быстро пролистал счета, указывая на важные записи.
– Видишь, вот названия компаний, а вот суммы, которые в них вложил Гаррис. Это лишь подтверждает то, что я знал до этого. Лорд Гаррис решил завязать с работорговлей.
– Завязать? – негромко уточнила она.
Маркус скривился. Надеялся, что Фантина поймет самое важное из его объяснений.
– Да, – ответил он, хотя это расходилось с его собственной теорией. – Он изымал ранее вложенные деньги и инвестировал более надежные компании.
– Компании, которым не угрожает законопроект Уилберфорса?
– Точно.
– А это означает, что у него не было причин убиватьУилберфорса.
Маркус мрачно кивнул.
– Именно поэтому он прекратил возражать против принятия законопроекта. Но всего лишь хотел оттянуть его принятие, чтобы иметь возможность извлечь деньги. А теперь?
– А теперь он может позволить себе голосовать за христианское милосердие Уилберфорса.
Маркус расслышал в ее голосе нотку цинизма, но не мог осуждать ее за это.
– У нас осталась одна-единственная ниточка – человек с тремя золотыми зубами.
Она угрюмо кивнула, и в это же мгновение тишину нарушил негромкий женский смех. Женщина шла по коридору, и шаги ее приближались.
На размышление времени не было. Кроме того, Фантина отреагировала так же молниеносно: молча задвинула ящик на место. Они понятия не имели, намерена ли женщина войти в библиотеку, но им совершенно не хотелось, чтобы их здесь застали.
– Нам пора, – шепотом поторопил он.
Она покачала головой.
– Я должна запереть стол.
Удивительно, но руки ее не дрожали, когда она работала с отмычкой.