Сын охотника на медведей. Тропа войны. Зверобой (сборник) - Джеймс Фенимор Купер, Майн Рид, Карл Май (1841, 1857, 1887)
-
Год:1841, 1857, 1887
-
Название:Сын охотника на медведей. Тропа войны. Зверобой (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Бенедикт Лившиц, Н. Филимонова
-
Издательство:«Клуб Семейного Досуга»
-
Страниц:107
-
ISBN:978-966-14-9744-2, 978-966-14-9740-4, 978-966-14-9743-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сын охотника на медведей. Тропа войны. Зверобой (сборник) - Джеймс Фенимор Купер, Майн Рид, Карл Май читать онлайн бесплатно полную версию книги
– …над водой, которая берет там начало и впадает в реку Большого Рога. Огаллала слышали, что там находятся их противники шошоны, и Вокаде был отправлен туда, чтобы все разведать. Таким образом, он не знает, куда огаллала последуют дальше.
– В этом нет необходимости. У нас есть глаза, и мы найдем их следы. Когда произошло нападение?
– Прошло четыре дня.
– Да уж! – покачал головой Джемми. – А когда они поминают убитых воинов?
– В ночь Полной Луны. Именно в такую ночь были убиты три воина.
Джемми задумался, а потом произнес:
– Если это так, у нас до сих пор достаточно времени, чтобы добраться до краснокожих. Еще целых двенадцать дней до полнолуния. А сколько огаллала?
– Когда я уехал, их было пять раз по десять и еще шесть.
– То есть пятьдесят шесть воинов. Сколько пленных у них?
– Шестеро вместе с Охотником на Медведей.
– Значит, мы знаем о них достаточно, и теперь можно обсудить, что мы намерены делать дальше. В долгих обсуждениях нет нужды. Мартин Бауман, что вы предлагаете делать?
Молодой человек встал со своего места, поднял правую руку, как во время принятия присяги и произнес:
– Я клянусь спасти моего отца или отомстить за его смерть, даже если бы мне пришлось в одиночку преследовать сиу и бороться с ними. Я скорее умру, но сдержу клятву.
– Нет, ты не должен идти один, – немного погодя произнес Хромой Фрэнк. – Конечно, я поеду с тобой и ни в коем случае не оставлю тебя.
– И Боб массер идти с вами, – сказал негр, – чтобы освободить старый масса Бауман и биться насмерть с сиу-огаллала. Пусть они все горят в аду!
Он сделал при этом такое мрачное лицо и так заскрежетал зубами, что стало страшно.
– И я поеду с вами! – сказал Толстяк Джемми. – С большим удовольствием вырву пленников из рук краснокожих. А ты, Дэви?
– Что за глупый вопрос! – невозмутимо произнес Длинный. – Думаешь, я останусь здесь и буду чинить свои башмаки или молоть кофе, пока вы будете разыгрывать великолепную комедию? А я-то думал, что ты достаточно знаешь своего старого компаньона!
– Ладно тебе, старый енот. Наконец-то подвернулось настоящее дельце. Стрельба по зверью тоже может наскучить. А Вокаде, что будет делать наш краснокожий брат?
Индеец тут же ответил:
– Вокаде – мандан, может, приемный ребенок понка-сиу, но никак не огаллала. Если его белые братья дадут ему пистолет с порохом и пулями, он будет сопровождать их и умрет вместе с ними или победит врагов.
– Молодец, – произнес маленький саксонец. – У тебя будет ружье и все остальное, даже свежая лошадь, потому что у нас есть четыре, а это больше чем нам нужно. Твой конь устал и не может отправиться с нами, пока не выздоровеет. Но когда мы отправляемся, друзья?
– Прямо сейчас! – воскликнул Мартин.
– Хотя мы не должны терять времени, – кивнул Толстяк, – но и спешить нам тоже не стоит. Мы отправимся в путь по местам, бедным водой и дичью, необходимо позаботиться о провианте. Боеприпасов возьмем столько, сколько сможем, это само собой разумеется. В общем, к подобной экспедиции необходимо готовиться со всей осмотрительностью, чтобы ничего не упустить или не забыть. Нас, стоящих здесь, всего шестеро против пятидесяти шести огаллала. Это много значит. И мы не знаем, не задумывают ли против нас какое-нибудь зло те девять конокрадов, которых мы сегодня заставили молить о пощаде. Мы должны убедиться, покинули они эту местность или нет. А что насчет этого дома? Вы собираетесь оставить его без защиты?
– Да, – ответил Мартин.
– Вполне может быть, что по возвращении вы найдете его сожженным или, по крайней мере, разграбленным.
– О последнем мы позаботимся.