Изумрудный шторм - Уильям Дитрих (2010)
-
Год:2010
-
Название:Изумрудный шторм
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:186
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Изумрудный шторм - Уильям Дитрих читать онлайн бесплатно полную версию книги
Мы поднимались все выше и выше в горы. С деревьев капало после недавнего дождя, над лесом поднимался густой туман, и я слышал, как где-то рядом похрюкивают дикие свиньи, спеша убраться с дороги. Мне вспомнилось преследовавшее меня дьявольское отродье, но сейчас все эти страхи и предрассудки показались мне просто смешными – ведь я был трезв, никакого колдовского снадобья вуду не пил, к тому же рядом были солдаты. Время от времени мы останавливались и прислушивались – не проходит ли поблизости французский патрульный отряд, не блеснет ли где-нибудь в зарослях окуляр бинокля? Но, похоже, весь этот девственный лес принадлежал только нам.
Ни одному из моих солдат не разрешалось курить – опять же из соображений безопасности, ведь бочки с порохом могли взорваться, а запах табака – выдать наше местонахождение. Я видел в темноте яркие белки их глаз, когда они оборачивались взглянуть на своего командира и при этом шепотом уверяли, что от меня исходит свечение, как от призрака.
Казалось, этот подъем длится бесконечно.
– Послушай, я хочу лишь подняться над французскими укреплениями, а не покорять Альпы, – заметил я Джубалю, оттирая пот со лба.
– Но ведь горы на Гаити низкие, разве нет? – отозвался тот.
– И покрыты скользкой грязью. И так и кишат ядовитыми тварями, не говоря уже о том, что здесь полно фекалий разных животных и острых шипов.
– Скоро пройдем через перевал и начнем спускаться. Время еще не пришло. Не тревожьтесь, мсье Итан, Джубаль хорошо знает эти горы. Дессалин говорит, что капля пота может сберечь каплю крови.
– Похоже, что он прав. Вот только пот проливаем мы, а кровь сберегается его.
Мой товарищ рассмеялся.
– Уж лучше попотеть, чем выводить его из себя!
Наконец, наша группа достигла гребня горы, и в лица нам подул освежающий ветер с моря. Находились мы прямо над французскими укреплениями, за которыми виднелись темные воды бухты. Я заранее знал, что луны сегодня не будет, и теперь в отдалении виднелись лишь редкие огоньки Кап-Франсуа. Видел я также огни костров к востоку, во французском лагере. Если мои расчеты верны, то находились мы сейчас над лощиной, куда я недавно заходил вместе с полковником Окуэном, чтобы посмотреть редуты и проверить, как налажена доставка воды.
И вот теперь я собирался использовать всю эту географию, чтобы положить конец войне.
Прошло уже полночи, и времени на то, чтобы осуществить мой план, оставалось не так уж и много.
– Нам лучше поторопиться. Ваша армия пойдет в атаку на рассвете, – сказал я.
– Да, но мы уже нависли над французами, как топор, занесенный над куском дерева, – удовлетворенно заметил Джубаль. – И мои ребята – настоящие трудяги, верно я говорю, чучела вы мои?
Негры дружно рассмеялись, и их улыбки сверкнули в темноте дюжиной белых лун.
– Вот и отлично, – сказал я. – Потому как в противном случае мы все умрем.
При спуске ногам приходится куда труднее, чем легким. Тем не менее вскоре мы услышали бормотание еще одного ручья и вышли из джунглей. Затем приблизились к небольшому горному озеру, что находилось в расселине между утесов – с этой высоты и слетали вниз струи водопада, поставляя воду французам. Мы пригнулись и заскользили вдоль ручья, словно пантеры. Затем самый маленький и шустрый из нас, бывший раб по имени Кипр, вызвался пойти на разведку. Мы молча ждали его минут десять, терпеливо снося укусы москитов. Наконец, он бесшумно вынырнул из тьмы и доложил:
– Шесть солдат, четверо спят, двое на карауле, на выступе.
С полдюжины мачете сверкнули лезвиями – солдаты выдернули их из ножен.
– И чтобы ни звука! – напомнил всем нам Джубаль. – Или они нас, или мы их.
Я нервно сглотнул слюну. Война начнется с минуты на минуту, ужасная и жестокая.