Флэшмен под каблуком - Джордж Макдоналд Фрейзер (1977)
-
Год:1977
-
Название:Флэшмен под каблуком
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Яковлев
-
Издательство:ВЕЧЕ
-
Страниц:193
-
ISBN:978-5-9533-5152-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Флэшмен под каблуком - Джордж Макдоналд Фрейзер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Потом случайно, проходя мимо иллюминатора, я заметил американский корабль. Он был примерно в полумиле от нас – стройный черный клипер Южного маршрута[103], с «Оулд Глори»[104] на флагштоке. Утреннее солнце весело играло на его марселях, которые поднимались, постепенно забирая ветер. Я, конечно, не морской волк, но мне не раз приходилось видеть, что это происходит, когда корабль выходит из порта. Б-же, так мы вблизи некоей цивилизованной гавани, где останавливаются большие суда? Я закричал во всю глотку, но они, конечно, были слишком далеко, и я стал рыскать повсюду в поисках спичек, надеясь разжечь огонь и привлечь внимание американцев. Но ничего не нашел, ясное дело. Я едва не свернул шею, выглядывая из иллюминатора в надежде заметить землю, но не увидел ничего, кроме голубых океанских валов, «янки» же тем временем медленно таял, удаляясь на восток.
Все утро я просидел, как на иголках, теряясь в догадках, а после полудня заметил в иллюминатор туземное суденышко, а за ним зеленую полоску земли. Постепенно стали различимы полоска пляжа, несколько хижин, потом бревенчатых домов с высокими крышами. Никаких флагов и никого, кроме ниггеров в набедренных повязках. Но нет: вот среди небольшой группы людей на пристани виднеется не что иное, как морской мундир с золотым шитьем и треуголка. Тут раздался грохот цепи «Королевы Сулу» – мы бросили якорь в четверти мили от берега. Для меня это пустяки; в возбуждении я пытался сообразить, где же мы находимся. Шли мы на запад по южной части Индийского океана, порт перед нами маленький, но достаточно важный, чтобы американский клипер зашел сюда. Учитывая характер берега, это не Кейптаун. Порт Наталь – не можем же мы быть так далеко на западе? Я попытался представить карту этого огромного пространства, простирающегося к востоку от Африки. Конечно, это же Маврикий! Флотский мундир, ниггеры, арабского вида лодка – все подходит. А Маврикий – это владение Британии.
Меня всего трясло. Какого ч-та могло понадобиться Соломону на Маврикии? Дрова и вода – у него, быть может, не было иного шанса пополнить запасы топлива от самого Скранга. Учитывая то, что я заперт, а Элспет, вероятно, покорна, бояться ему нечего. Но это мой шанс, и другого может уже не представиться. Проплыть такое расстояние не составит труда… И тут замок моей двери щелкнул.
Бывают такие мгновения, когда действуешь как по наитию. Я смотрел, как стюард ставит поднос, и, сам не отдавая себе отчета, медленно повернулся к двери, в которой маячил головорез-малаец. Я поманил его и, нахмурившись, указал на угол каюты. Он сделал шаг, скосив глаза в ту сторону, и в следующее мгновение его причиндалы вмялись в тулово под воздействием моего правого башмака. Малаец с воплем отлетел в сторону, а Флэши уже бежал. Куда же? Вот трап, но я уже проскочил мимо и помчался по короткому коридору, слыша за спиной вопли стюарда. Сворачиваю за угол и вижу открытую палубу, на которой малайцы скручивают канат; железные порты открыты настежь, давая доступ воздуху и свету. Раскидав по сторонам оторопевших малайцев, я краем глаза заметил, что между нами и землей находится небольшое суденышко, а за ним виднеются пристань и пальмы. Словно пробка, вылетел я через порт, с оглушительным плеском врезался в воду, вынырнул и, держа голову пониже, изо всех сил погреб к далекому берегу.