Флэшмен под каблуком - Джордж Макдоналд Фрейзер (1977)
-
Год:1977
-
Название:Флэшмен под каблуком
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Яковлев
-
Издательство:ВЕЧЕ
-
Страниц:193
-
ISBN:978-5-9533-5152-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Флэшмен под каблуком - Джордж Макдоналд Фрейзер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Вы можете счесть это все благочестивой чушью, поскольку Элспет, скорее всего, покоилась в объятиях Соломона на «Королеве Сулу» и опасность ей угрожала в гораздо меньшей степени, нежели мне, но ничто не играет столь причудливых шуток с рассудком и логикой, как страх смерти. Быть может, окажись в ту ночь в Батанг-Лупаре Сократ, ему удалось бы привести мои мысли в порядок. А возможно, ничего у него и не вышло бы: я бы сунул ему в руку кольт и спихнул за борт с приказом драться как ч-т, разыскать попавшую в беду блондинку и дать мне знать, как только все успокоится. Но так, вынужденный полагаться исключительно на свой рассудок, я погрузился в сон.
* * *
[Выдержка из дневника миссис Флэшмен,
…августа 1844 г.]
Совершенно кошмарная ночь: жуткая духота и Насекомые – просто беда. Шум, производимый этими Туземцами, невыносим. С какой стати он колотят в свои Гонги после наступления темноты? Без сомнения, тут кроется некая Религиозная Причина; если так, она должна быть весьма серьезной. Спать не могу, даже в Чем Мать Родила, так сильны духота и барабанный шум в воздухе; удивительно даже, как я еще пишу эти строки – бумага совсем отсырела, чернила так и норовят расплыться.
Не видела дона С. с сегодняшнего утра, когда мне разрешили немного прогуляться по палубе и подышать свежим воздухом. Захватывающее зрелище почти заставило забыть о жалком моем положении. Запечатлела увиденное в Кратком Очерке и нескольких скромных набросках. Яркие Лесные Цветы превосходны, но Блекнут перед Экстравагантностью самих Туземцев. Сколько Роскошных и Пестрых галер, украшенных вымпелами и флагами, словно эти ваши Корсары, с Экипажами из Смуглых Людей, некоторые внешности весьма отталкивающей, другие – очень даже привлекательной. Пока я стояла на носу, одна из таких галер скользила по лону потока, подгоняемая веслами Темнокожих Аргонавтов, а на корме лодки сидел не иначе как Вождь: Высокий и Очень Элегантно Сложенный Юный Дикарь, облаченный в Отливающую Золотом саронгу и со множеством орнаментов на неприкрытых частях рук и ног. Воистину весьма Благородного Облика и для Туземца даже симпатичный, он приветствовал меня наклоном головы и мило улыбнулся, очень уважительно, но с Врожденным Достоинством. Он вовсе не Желтый, скорее с бледной кожей – такими я представляла себе Ацтекских Богов. Зовут его, как я выяснила из осторожного разговора с доном С., Шериф Сахиб, и из этого титула я могу предположить, что это нечто вроде Мирового Судьи.
Мне казалось, что он собирается подняться на наше судно, но дон С. ограничился разговором с ним с Трапа, что, признаюсь, стало для меня Разочарованием, ибо вождь показался мне Персоной довольно благородной – если можно говорить так о Язычнике – и мне хотелось сделать набросок с него, запечатлев, насколько возможно, Дикую Пышность его наряда.
Надо заметить, не все время я провела, праздно глазея по сторонам, но подмечала те вещи, которые упомянул лорд Фицрой Сомерсет, разговаривая со мной на Балу в Гвардии: производила аккуратный подсчет всех вооружений, которые видела, и подмечала диспозицию Вражеских Сил, по отдельности записывая количество больших пушек и кораблей или галер. Похоже, тут собралась целая туча этого народа, и на реке и на суше, что наполняет меня ужасом: как могу я питать надежду на освобождение? Но не буду переводить чернила на пустые жалобы.