Флэшмен на острие удара - Джордж Макдоналд Фрейзер (1973)
-
Год:1973
-
Название:Флэшмен на острие удара
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Яковлев
-
Издательство:ВЕЧЕ
-
Страниц:169
-
ISBN:978-5-9533-4986-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Флэшмен на острие удара - Джордж Макдоналд Фрейзер читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Но если у нас… у вас, я имел в виду, ничего не получится? — вскричал я. — Мне нельзя рисковать! Понимаете, я вовсе не говорю, что не хочу помочь вам. Я хотел бы, если бы мог, еще бы. Но если меня убьют, а русские, вопреки вашему безумному… я хотел сказать, бесшабашному плану, все-таки выступят, они же захватят мой народ врасплох!
— За это не беспокойся, — отвечает Якуб. — Новости дойдут до Пешавара. Даю тебе слово чести, так же как я поклялся своим людям не давать пощады этим русским отсюда до самого Гиндукуша. Но мы остановим их здесь, — и он стукнул кулаком по земле. — Я знаю! И твои солдаты в Индии будут готовы, потому что нашествие не состоится. Потому что мы победим. План Шелк безупречен. Разве она не наджуд?
И эта ухмыляющаяся мартышка снова кланяется ей, веселясь как Панч.
Святой Георг, вот это ситуация! Я не знал, что сказать. Якуб был твердо намерен втянуть меня в эту погибельную авантюру, мне же надо было найти выход. Но в то же время я не смел выдать им правду — что вся эта затея перепугала меня до чертиков. В таком случае мне наверняка конец — вы даже не представляете, что это за народ, и если Якуб-бек решит, что я вожу его за нос… Одно я знал точно: тут не закажешь экскурсионный поезд, на котором можно по-быстрому добраться до берега.
— Якуб, друг мой, — начинаю я. — Поразмысли минутку. Я бы мечтать не осмелился о большем, чем отправиться вместе с тобой и Кутебаром на это дело. Поверь, у меня есть к этим русским свиньям свой собственный счетец. И если в моих силах внести хоть ничтожный вклад в успех, я готов на это душой и телом. Но я не артиллерист. Мне известно кое-что об этих ракетах, но это не важно. Любой дурак сумеет нацелить их и выстрелить — Кутебару это проще, чем ветры пустить, — при этих словах все рассмеялись, как я и рассчитывал. — У меня же есть долг перед страной. Я, и только я один обязан доставить эти сведения — кому еще поверят? Видите теперь: придется вам обойтись без меня.
— Не уверен, — говорит Якуб. — Как мы без тебя? Может, ты и не артиллерист, но ты солдат, обладающий тем небольшим навыком, который может означать разницу между успехом и неудачей. И ты знаешь, мой кровный брат, умрем мы или останемся в живых, если эти корабли вспыхнут, подобно восходящему солнцу и пойдут ко дну, мы и тени не оставим от угрозы, нависшей над нашими с тобой странами! Мы разожжем огонь, который опалит даже кремлевские стены! О, Аллах, что за костер разгорится!
Одного взгляда на эти сверкающие глаза, на светящееся безумной радостью соколиное лицо было достаточно, чтобы сердце мое ушло в пятки. Как правило, когда дело касается моей шкуры, я не стесняюсь возвысить голос и готов простираться ниц пред престолами цезарей, но понимал, что сейчас ничто не поможет. Даже нервно сглатывая слюну, я отдавал себе отчет в справедливости его доводов: спросите Раглана, Герцога или Наполеона — они все сказали бы, что мне необходимо остаться. И нет смысла пытаться опровергнуть логику человека Востока — если, конечно, у тебя самого не огонь в крови. Поупиравшись немного, в пределах приличий, я согласился. Мы выпили еще кофе. Кутебар хвастливо разглагольствовал о числе русских, которых он убьет, а Якуб, обнимая меня за плечи, благодарил Аллаха за подаренную ему возможность разрушить намерения царя. А первопричина моих бед — узкоглазая ведьма в обтягивающих штанишках, не говорила ничего, только подошла к подвешенной к решетке беседки птичьей клетке и, нежно насвистывая, побуждала соловья спеть.