Флэшмен на острие удара - Джордж Макдоналд Фрейзер (1973)
-
Год:1973
-
Название:Флэшмен на острие удара
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Яковлев
-
Издательство:ВЕЧЕ
-
Страниц:169
-
ISBN:978-5-9533-4986-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Флэшмен на острие удара - Джордж Макдоналд Фрейзер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Делайте со мной что хотите, но я не мог понять, в чем причина их воодушевления.
— Простите, — говорю я. — Но ведь ракеты-то эти у русских, не у вас. А если вы собираетесь украсть несколько — мне жаль, Якуб, но вы попали в молоко. Представляете, сколько весит одна ракета Конгрива, без пусковой установки? Тридцать два фунта. А станок имеет в длину пятнадцать фунтов, а для стрельбы нужны еще направляющие — массивные стальные полутрубы, весящие бог знает сколько. О, я не сомневаюсь, у нашего друга Кутебара найдется в отряде немало первосортных воров, но даже им не под силу утащить такую гору оборудования из-под самого носа у русских, да еще остаться незамеченными. Проклятье, да тут нужен целый обоз из мулов. А если даже каким-то чудом вам удастся раздобыть станки и ракеты, где вы найдете позицию для стрельбы, не слишком удаленную от цели? Если на то пошло, с двух миль — это максимальная дальность, при сорока пяти градусах возвышения — вы можете палить всю ночь и не добиться ни единого попадания!
Я резко смолк. Мне казалось, что лица у них должны помрачнеть, но Якуб ухмылялся все шире, Кутебар деловито кивал, даже Сагиб-хан улыбался.
— Так что же тут смешного? — спрашиваю я. — Это не пройдет, разве не видите?
— А у нас нет нужды заниматься этим, — заявляет Якуб, довольный как носорог. — Скажи-ка: эти штуки ведь как большой фейерверк, не так ли? Сколько времени потребуется неподготовленным людям — безруким лентяям вроде старика Кутебара, например, — чтобы изготовить и выпустить одну такую?
— Установить направляющие — о, для артиллеристов это пара минут. Для вас минут десять, допустим. Навести на цель, поджечь фитиль — и вперед. Но проклятье, вам-то это зачем?
— Ялла! — восклицает Якуб, радостно хлопая в ладоши. — Тебя стоит называть сапед-па — «белая нога» — человек, приносящий удачу и хорошие вести, ибо то, что ты сказал нам сейчас, есть самая добрая новость за это лето. — Он потянулся и шлепнул меня по колену. — Не бойся, у нас нет намерения воровать ракеты — хотя такой была первая моя мысль. Но, как ты и сказал, это невозможно — это и мы сообразили. Но моя Шелк, чей ум похож на загадки народа ее отца, сложные и простые одновременно, нашла выход. Расскажи ему, Кутебар.
— Мы не сумеем побить русских, даже если бросим на лагерь и форт Раим все наши силы: от пяти до шести тысяч конных, — говорит старый бандит. — Нас отбросят с большими потерями. Зато, — он воздел кривой, словно орлиный коготь, палец прямо к моему носу, — мы можем атаковать их лагерь в том самом месте, где хранятся эти чужеземные ракеты — а это рядом с пирсом, в маленьком го-доне.[116] Так сообщили наши люди. Будет удивительно, если мы, обрушившись на врага, будто молния, разрезающая тьму, не сможем удерживать пятьдесят шагов берега в течение часа, держа оборону по обе стороны. А в центре, установив эти ракеты, наши пушкари обрушат этот иблисов огонь на русские пороховые суда. Те окажутся на близкой дистанции — не более полумили; при такой жаре и высушенном, как песок, дереве, не хватит ли одного единственного попадания, чтобы превратить все в геенну?
— Ну да, наверное, так. Эти «конгривы» полыхают, как пламя ада. Однако, парень, — возразил я, — ты же не уйдешь с того берега живым — ни один из вас не уйдет! Вашу штурмовую партию окружат и вырежут под корень — их ведь там тысячи, не забыл? Даже если вам удастся спалить их суда, вам это будет стоить, ну не знаю, тысячу, а то и две тысячи клинков.