Ловкий ход - де Филиппо Эдуардо
-
Название:Ловкий ход
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Итальянский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Константинова Ирина Георгиевна
-
Страниц:40
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ловкий ход - де Филиппо Эдуардо читать онлайн бесплатно полную версию книги
ПАСКУАЛИНО. Она понесла свечи святой Джервазии за то, что та избавила от болезни.
ЛОРЕНЦО. А кто болел?
ПАСКУАЛИНО. Мама. Она так красиво болела, и даже не знала об этом.
Картон старого календаря с трудом поддается ножницам, из-за чего Паскуалино, прилагая усилие, одновременно прикусывает язык, будучи уверен, что таким образом облегчает себе работу.
ЛОРЕНЦО. А чем же она болела?
ПАСКУАЛИНО. Не знаю. Только наверное из-за папы, и он это отлично видел…
ЛОРЕНЦО. Но разве папа не умер?
ПАСКУАЛИНО. Конечно, умер. Давно уже…
ЛОРЕНЦО. А как же он мог знать, что его жена больна, если лежит в могиле на кладбище?
ПАСКУАЛИНО. Но Филуччо его держит в себе.
ЛОРЕНЦО. Кого держит внутри себя?
ПАСКУАЛИНО. Папу. Папа покоится на кладбище, но он в то же время и внутри Филуччо. (Продолжает вырезать фигурку). Когда папа хочет поговорить с мамой, Филуччо засыпает, а папа в тот момент просыпается… И когда просыпается, говорит из живота Филуччо. А когда закончит говорить, тут папа засыпает, а Филуччо просыпается. И проснувшись, ничего не помнит и даже не знает, что папа сказал маме.
ЛОРЕНЦО(притворившись, будто поверил). Надо же… И ты тоже не знаешь, что папа говорит маме.
ПАСКУАЛИНО. Я!? Конечно, знаю! Мама потому и не выходит замуж второй раз, что папа этого не хочет. Он всегда говорит ей: выйдешь замуж, я во веки веков не выберусь из пламени чистилища. Потому что папа, не знаю уж, сколько еще, должен провести в чистилище.
ЛОРЕНЦО. Бедный папа.
ПАСКУАЛИНО. А если бы не все это, то мама давно бы вышла замуж за дядю Гаэтано.
ЛОРЕНЦО(с интересом). А что, дядя Гаэтано хочет жениться на ней?
ПАСКУАЛИНО. Еще как хочет! Просто счастлив был бы. Но папа все еще там, в чистилище. И мама даже била дядю Гаэтано по щекам.
ЛОРЕНЦО. За что?
ПАСКУАЛИНО. Я не очень хорошо понимаю, за что. Но мама сказала… Я-то ведь вошел в комнату как раз в то время, когда она била его по щекам. У мамы была температура, но она не хотела ложиться в постель. А дядя Гаэтано, напротив, вздумал силой уложить ее. Раздевайтесь, требовал он, и крепко держал ее вот так, прижав к себе. (Показывает, как дядя Гаэтано прижимал к себе Вирджинию). Мама — женщина сильная, а тут еще и с температурой… Она избила его до крови.
ЛОРЕНЦО. А папа как, остался доволен?
ПАСКУАЛИНО. Еще бы! Когда узнал о случившемся, то сказал — как всегда, из живота Филуччо — что мама на год сократила его пребывание в чистилище.
ЛОРЕНЦО. А сейчас мама в церкви?
ПАСКУАЛИНО. Месса давно окончилась. Теперь она уже дома. (Из-за неосторожного движения ножницами дурачок ранит себе кончик пальца на левой руке). Ай! Черт побери!
ЛОРЕНЦО. Что случилось?
ПАСКУАЛИНО. Бо-бо… (Показывает порезанный палец). Бо-бо…
ЛОРЕНЦО(коварно, сразу же воспользовавшись ситуацией, придумывает свой план). Бо-бо? Порезался… Бедный ребенок!…(Осматривая небольшую ранку). Надо же…. Сколько крови…
ПАСКУАЛИНО(напуганный словами Лоренцо, плачет еще громче). Мама-а-а-а!
ЛОРЕНЦО. Но как же это ты? Сейчас я помогу тебе. А пока зажми запястье, да покрепче, не то вытечет вся кровь, умрешь и отправишься в чистилище на встречу с папой.
ПАСКУАЛИНО(испугавшись). Не хочу в чистилище.
ЛОРЕНЦО. Сними куртку. (Помогает дурачку снять куртку). Молодец, вот так хорошо. А теперь зажми еще крепче, не то крови вытечет слишком много.
ПАСКУАЛИНО(зажимает запястье левой руки). Не хочу отправляться в чистилище!
ЛОРЕНЦО. Дашь перевязать руку, и не отправишься. В чистилище ой, как плохо! (Берет кисточку, обмакивает ее в красную краску и наносит широкие красные полосы на раненую руку дурачка). Смотри, смотри, сколько крови!
ПАСКУАЛИНО(совсем перепуганный). Мама-а-а-а-а!