Божественное правосудие - Балдаччи Дэвид (2012)
-
Год:2012
-
Название:Божественное правосудие
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Мясников А.
-
Издательство:АСТ, Астрель, Полиграфиздат
-
Страниц:153
-
ISBN:978-5-17-070495-8, 978-5-271-39195-8, 978-5-4215-3007-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Но в этот раз прошлое настигнет его — и Оливеру Стоуну уготовано встретить его лицом к лицу.
Он возместил потерю своих старых товарищей отомстив за них — и сам того не хотя раскрыл себя. Из-за этого его разы ищут люди из высшего состава спецслужб.
Имевший многолетний опыт агент ЦРУ Джо Нокс выходит на поиски Стоуна с приказом забрать его — мертвым или живым. А лучше мертвым. Улика за уликой Нокс преследует Оливера по его следу. В то же время чем больше он углубляется в задание и получает информации об Оливере Стоуне, тем чаще задается вопросом — а, собственно, из-за чего этого человека жаждут радикальными мерами заставить замолчать навечно?
Божественное правосудие - Балдаччи Дэвид читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Посмотрел «Побег из Алькатраса»? Очнись, братан, где тут Клинт Иствуд? Библиотеку обещают всю дорогу, но ни одной занюханной книги я так и не увидел. Предполагались классы за среднюю школу по учебному телеканалу, но говорят, что телик без конца ломается. И мастерских нет никаких. Здесь вообще ни фига нет. Получи только душ три раза в неделю по пять минут. Отделают тебя щетками, как бесы кочергами, а потом окатят так, словно твою задницу зарядили в базуку и выстрелили к чертям. Лучше я грязным останусь. Все равно на вечеринки не ходить.
Он хлопнул пузырем жевательной резинки и снова яростно заработал немногими оставшимися зубами.
— Ну а свидания с родными, звонок домой? Адвокаты, наконец?
Донни тихо засмеялся.
— Ты еще заслужи свои свидания! Максимум два свидания в месяц. Но ты обязательно проштрафишься на малейшей фигне, и не видать тебе никаких свиданий. Насколько я знаю, в этой тюрьме за последние пять лет не было ни одного свидания. И звонить не захочешь, потому как даже моя мамаша не намерена платить за звонок. И никаких адвокатов здесь не бывает. Про нас все забыли. Мы больше никто. Мы — «Мертвая скала». И подохнем мы здесь же. Лучше сразу к этому привыкайте.
Он проглотил жевательную резинку и чуть не подавился.
Стоун оглянулся на заключенных.
— Народ здесь выглядит немного расслабленным. — Он внимательно посмотрел на Донни. — Немного слишком расслабленным.
Донни осклабился и придвинулся ближе.
— Ты тоже заметил? Большинство парней и не подозревает.
— И какой наркотик они получают?
— Неизвестно, но офигенно сильный.
— Его кладут в шамовку?
Донни кивнул.
— В обед или в ужин.
— А ты почему выглядишь таким бодрячком?
У Донни заблестели глаза.
— Ну, открою я вам свой маленький секрет, и что? Он тянет на офигенно несметную кучу бабок.
Стоун начал было убеждать Донни, но его прервал Нокс:
— Расскажи, и если я отсюда выберусь, то вытащу и тебя.
— Ага, хрен ты вспомнишь. И потом, вам отсюда никогда не выбраться.
— Я федеральный агент, Донни. У меня задание расследовать злоупотребления в тюрьмах. Как считаешь, в этой есть злоупотребления?
— Как пить дать. Только если ты федерал, зачем тебе меня отсюда вытаскивать?
— Ты поможешь мне, Дядя Сэм поможет тебе.
— Ну и потом, ты ж ничего не теряешь, — добавил Стоун.
Донни немного подумал.
— Ладно. Не верю я, что ты федерал, да и фиг с ним. — Он понизил голос: — В любой шамовке не жрите долбаную морковку, отправьте ее сразу в парашу, а перед мальцами с дубинками изображайте из себя придурков.
В их сторону двинулся охранник, и Донни отошел.
— Итак, беседа была содержательной, хотя с практической точки зрения бесполезной, за исключением моркови, — подвел итог Нокс. — Ты ему веришь?
— Все может быть. — Стоун еще раз обвел взглядом окружающие их стены. — Тюрьму спроектировали очень продуманно, Нокс. Я почти не нахожу недостатков.
— Час от часу не легче.
Раздалась сирена, и заключенные потянулись внутрь.
— Единственный вариант, который… — начал Стоун.
В бетон рядом с ним ударила пуля, по ногам полетели кусочки цемента. Со вторым выстрелом Нокс и Стоун схватились за икры. Пули были явно не резиновыми.
— А ну подняли руки! — заорал в мегафон охранник на вышке.
Оба вскинули руки вверх. По ногам текли струйки крови.
— Куда, черт возьми?.. — не выдержал Нокс.
— Недостаточно быстро двигались, парни, — бросил через плечо Донни.
— Куда, черт возьми, подевались резиновые пули за первый проступок? — прошипел Нокс, когда они присоединились к основной группе.
— По всей видимости, на нас это не распространяется.