Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Патруль Времени (сборник)

Патруль Времени (сборник) - Пол Андерсон (1988)

Патруль Времени (сборник)
  • Год:
    1988
  • Название:
    Патруль Времени (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Корчагин Геннадий Львович
  • Издательство:
    Азбука-Аттикус
  • Страниц:
    369
  • ISBN:
    978-5-389-09868-8
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Темпоральные смерчи могут сжечь всё будущее: Испанец дон Луис Ильдефонсо Кастелар-и-Морено пленил в плен Аманду Тамберли 10 сентября 1987 года. 11 мая 2937 года до рождества Господня он уже покорил Стивена Тамберли — резидентура Патруля Времени. Кихот Луис не оглянится ни перед чем, чтобы исправить предысторию своего XVI века! Хотят поменять историю и экзальтационисты из двадцать первого тысячелетия, курируемые Меро Вараганом. Снова только Мэнс Эверард можетесть спасти обыденный мир... Кто не рефлексирует себя без моря? Только в океане ты как отшельник. Это хуже, чем жить в хорах И бродить, словно ты лентяй. Да, Киплинг незнал, о чем говорил. Отлично помню, как тогда-то дядя Алекс прочел мне эти строчки и прямо-таки мурашки побежали по спинетранице. Было это сотни лет тому назадалее, а слова поэта поныне со мной. В стихотворении разговаривает о морях и сопках, и к нему отлично подбегают Галапагосы, " зачарованные архипелага ". Сегодня мне отчего- то приспичило побыть морской затворницей. Туристы — род по большей половины достойный и весёлый. Но если целый матч напролет гонять их, как пастбище баранов, по одним и тем же рейсам, снова и вновь отвечать на одни и те же вопрсы, у любого иссякнут эмоциональные силы. Хвала богу, теперь туристов много, мой летний промысл закончен; нескоро я вернусь в родные Вашингтоны и приступлю к аспирантуре в вузе.

Патруль Времени (сборник) - Пол Андерсон читать онлайн бесплатно полную версию книги

В обращенных на него взглядах он почувствовал недоверие. Нет, лучше от этих слов откреститься. Какой из него пацифист? Ведь он — гот, из тех краев, где впоследствии возникнет Польша. Там все еще обитает его племя, и статус Эверарда, одного из многочисленных отпрысков короля — вернее, вождя Амаларика, — позволял ему говорить с Бермандом на равных. Рожденный слишком поздно, чтобы унаследовать богатство достойное упоминания, он занялся торговлей янтарем, лично сопровождая ценный груз до Адриатики, где и приобрел практические навыки латинского языка. Вскоре он бросил торговлю и отправился на запад, почувствовав вкус к приключениям и поверив слухам о богатствах этих краев. К тому же, намекнул он, некоторые проблемы на родине вынуждают его дать им отстояться пару лет.

Необычная, но вполне достоверная история. Отважный человек крепкого сложения, если при нем нет привлекательных для грабителей вещей, вполне мог путешествовать в одиночку без особого риска. И в самом деле его, как правило, встречали радушно и ценили за новости, сказки и песни, нарушающие однообразие повседневной жизни. Клавдий Цивилис также был рад принять Эверарда. Независимо от того, мог ли тот сообщить что-нибудь полезное или нет, он на время отвлек внимание Цивилиса от рутинных обязанностей долгой военной кампании.

Никто не поверил бы Эверарду, если бы тот стал утверждать, что никогда не участвовал в боях или что теряет сон, случись ему изрубить на куски человека.

И чтобы никто не заподозрил в нем шпиона, патрульный поспешил объяснить:

— О, конечно, я участвовал в битвах, и в рукопашных схватках тоже. Любой, кто назовет меня трусом, еще до наступления утра станет кормом для ворон.

Он помедлил. «Кажется, я могу расшевелить Берманда, заставить его слегка раскрыться. Нам просто необходимо знать, что этот человек — ключевая фигура всех событий — думает о происходящем, если мы хотим понять, в какой момент история подходит к развилке и в каком направлении ее развитие идет с пользой для нас и нашего мира, а в каком — нет».

— Но я человек здравомыслящий. И когда есть возможность выбора — торговать или воевать, — я выбираю первое.

— В будущем с нами хорошо можно будет торговать, — объявил Классик. — Ведь империя галлов… — Он на мгновение задумался. — Почему бы и нет? Янтарь можно доставлять на запад и по суше, и морем… Надо бы подумать об этом на досуге…

— Подожди, — прервал его Берманд. — У меня дело к одному из них.

Он пришпорил лошадь и поскакал прочь.

Классик внимательно смотрел ему вслед. Батав подъехал к колонне плененных римлян. Хвост этой печальной процессии как раз поравнялся с ними. Он заставил лошадь идти медленнее, чтобы двигаться рядом, наверное, с единственным из воинов, кто шел прямо и гордо. Человек этот был в чистой тоге, укрывающей его исхудавшее тело, и как будто не замечал непрактичности такой одежды. Берманд наклонился и заговорил с ним.

— Что ему взбрело в голову? — пробормотал Классик, но сразу же опомнился и взглянул на Эверарда. Должно быть, вспомнил, что незнакомец может услышать лишнее. Трения между союзниками не должны выставляться на обозрение посторонним.

«Мне надо отвлечь его, иначе он прогонит меня», — решил патрульный, и произнес вслух:

— Империя галлов, вы сказали? Вы имеете ее в виду как часть Римской империи?

Он уже знал ответ.

— Это независимое государство всех населяющих Галлию народов. Я провозгласил его. Я его император.

Эверард притворился ошеломленным.

— Прошу прощения, сир! Я не слышал об этом, поскольку прибыл сюда совсем недавно.

Классик язвительно ухмыльнулся. И в этой ухмылке было не только тщеславие.

— Империя как таковая создана только-только. Пройдет еще немало времени, прежде чем я смогу править не из седла, а с трона.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий