Патруль Времени (сборник) - Пол Андерсон (1988)
-
Год:1988
-
Название:Патруль Времени (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Корчагин Геннадий Львович
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:369
-
ISBN:978-5-389-09868-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Патруль Времени (сборник) - Пол Андерсон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Но вот кости брошены в середину затухающего костра, и он от имени каждого попросил у богов доброй ночи. Мужчины принялись устраиваться поблизости — им надо хорошо отдохнуть, прежде чем утром тронуться в обратный путь.
Хайдхин не присоединился к ним. Факел помогал ему двигаться по едва заметной тропе, пока он не вышел из-под деревьев на широкую поляну. Там он бросил факел, и тот погас сам собой. Луна мчалась между лохматыми облаками над западным краем леса.
Впереди появился горб небольшого дома. На тростниковой крыше поблескивала изморозь. Внутри, насколько он знал, с одной стороны спал скот, а у противоположной стены — люди среди своих припасов и домашнего скарба.
Обычное дело, но те, кто жил в этом доме, служили Вел-Эдх. Ее башенка возвышалась рядом; из массивных балок, скрепленных сталью, убежище было возведено, чтобы дать ей возможность оставаться наедине со своими грезами.
Хайдхин зашагал вперед.
Какой-то человек, выставив копье, преградил ему дорогу и крикнул:
— Стой! — затем, вглядевшись в лунном полумраке, добавил: — О, это вы, господин. Вы ищете место для ночлега?
— Нет, — ответил Хайдхин. — Рассвет уже близок, а мой конь у сторожки, он домчит меня до дому. Но сначала я хочу повидаться с твоей госпожой.
Стражник замялся.
— Вы ведь не станете ее будить?
— Не думаю, что она спит.
Стражник не посмел ему перечить и позволил пройти. Он постучал в дверь башни. Девушка-рабыня проснулась и откинула задвижку. Разглядев его, она поднесла сосновую лучину к глиняному светильнику, а потом от нее зажгла другой — для гостя. Хайдхин поднялся по лестнице на верхний этаж.
Как он и ожидал — поскольку знали они друг друга давно, — Эдх сидела на своем высоком стуле, уставясь на тени, отбрасываемые ее собственным светильником. Тени, огромные и бесформенные, метались среди балок, стропил, кож и шкур, колдовских предметов и вещей, приобретенных во время многочисленных путешествий. Спасаясь от промозглой погоды, она куталась в теплый плащ с капюшоном. Она смотрела, как он приближается, и Хайдхину хорошо было видно ее лицо.
— Привет, — тихо произнесла она. Слабый свет упал на изгиб ее губ.
Хайдхин сел на пол и прислонился спиной к планке постели с пологом.
— Тебе надо отдохнуть, — проговорил он.
— Ты же знаешь, я не могу, сейчас не время.
Он кивнул.
— И все-таки ты должна отдыхать. Иначе загонишь себя.
Ему показалось, что он уловил тень улыбки.
— Сколько лет я веду такую жизнь, однако еще цела.
Хайдхин пожал плечами.
— Постарайся все же выспаться при случае. — Это прозвучало довольно резко. — О чем ты думала?
— Обо всем, конечно, — тихо ответила она. — Что значат все эти победы. Что предпринять дальше.
Он вздохнул.
— Так я и полагал. Но почему? Все ведь ясно.
Капюшон собрался складками, тени метнулись по стенам, когда она покачала головой.
— Не совсем. Я тебя понимаю, Хайдхин. Римские вояки попали к нам в руки, и ты полагаешь, что мы должны действовать по примеру воинов прежних лет. Принести жертву, чтобы умилостивить богов. Перерезать глотки, сломать оружие, разбить телеги, а затем бросить все в болото во славу Тива.
— Великолепное предложение. Оно разогреет кровь наших людей.
— И вызовет ярость римлян.
Хайдхин усмехнулся.
— Я знаю римлян лучше тебя, милая Эдх.
Не вздрогнула ли она? Он продолжил:
— Я имел в виду, что сталкивался с ними и с их подданными, и я — вождь, я — воин. Богиня не много рассказывает тебе об обычных вещах, не так ли?
Римляне не то что мы. Они слишком предусмотрительны.
— Следовательно, ты хорошо их понимаешь.