Камень Януса - Гриффитс Элла (2013)
-
Год:2013
-
Название:Камень Януса
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Соколов Александр Алексеевич
-
Издательство:Астрель
-
Страниц:121
-
ISBN:978-5-271-43336-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Расследователь Гарри Нельсон, возглавляющий дело, в очередной раз просит известного археолога Рута Гэллоуэйя о помощи — Гэллоуэй обладает обширными знаниями религиозных культов давно ушедших дней.
Однако на данный момент их единственная зацепка — рассказ монаха католического приюта для сирот, находящегося в доме множество лет тому назад. Однажды из этого здания при таинственных событиях безвести исчезли двое детей — их следов так и не представилось возможным обнаружить.
Есть ли возможность, что под порогом закопали останки кого-то из этих детей?
Но тогда — кто же может быть обладателем такой жестокости, что пошел на убийство детей и что же двигало этим человеком?
Камень Януса - Гриффитс Элла читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Гарри, рад вас видеть! Заходите!
Нельсон мысленно обругал Уитклиффа и обстоятельства, благодаря которым этот человек решил, что имеет право называть его по имени.
— Доброе утро, мистер Спенс, — сдержанно произнес он.
— Называйте меня Эдвардом.
Хозяин провел Нельсона через кухню, которая занимала заднюю часть дома и выходила окнами в сад. Мишель умерла бы от зависти, если бы увидела эту кухню, подумал Нельсон. Все превосходного качества: от сверкающих поверхностей столов до желтых роз на столе, голубых подушек на диване (диван в кухне, вот уж чего никогда не будет в Блэкпуле) и пыхтевшей в углу дорогой итальянской кофеварки.
— Кофе? — спросил Спенс. — Эта машина готовит сносный капуччино.
— Если можно, обыкновенный черный.
Пока Спенс возился с кофе, в кухню из сада вошла эффектная женщина. Блеск соломенного цвета волос, искорки в голубых глазах, ровный загар и ощущение приятного аромата, богатой одежды. Женщина протянула Нельсону руку.
— Моя жена Мэрион, — представил ее Спенс.
Мэрион не присутствовала на том «средневековом» приеме. Так что это была их первая встреча. А первой мыслью старшего инспектора стало: не верь мужчине, у которого красивая жена. Кому, как не ему, это знать. У него у самого красивая жена.
— Рада познакомиться, — улыбнулась Мэрион Спенс. Вблизи ее лицо показалось совершенным, очертания плавными. К тому же она, казалось, нервничала и, прежде чем заговорить, бросила взгляд на мужа.
— Гарри пришел задать несколько вопросов о доме на Вулмаркет-стрит, — объяснил тот.
— Там нашли останки? — Мэрион снова покосилась на Спенса. — Родди мне сообщил.
— Родди? — Нельсону было известно, что детей Спенсов звали Себастьян и Флора. Типичные имена для Ньюмаркет-роуд.
— Мой отец, Родерик. Он без ума от истории.
— Предполагает, что останки могут быть средневековыми, — подхватила жена.
— Боюсь, он ошибается, — возразил старший инспектор. — Мне необходимо задать вам несколько вопросов по поводу владения вашей семьей этим домом. — Его вполне устраивало, что говорить придется в присутствии Мэрион. У него сложилось впечатление, что из нее можно вытянуть больше, чем из мужа. Но у Эдварда были иные планы.
— Нет проблем. Берите кофе и пойдемте в кабинет. Извини нас, дорогая.
Кабинет был, разумеется, отделан кожей и темным деревом. В шкафу стояли нечитаные книги в твердых переплетах и хорошо потрепанные в мягких обложках. Стены были цвета непрожаренного ростбифа.
Спенс сел за стол, Нельсон занял стул, который предназначался для посетителей. Со стен ему улыбались люди с семейных фотографий, на большом снимке замерла команда регбистов, и старший инспектор готов был поспорить, что тот, который держал кубок, и был сам Эдвард.
— Что ж, Гарри, все это очень загадочно.
— Вовсе нет. Просто ведется расследование. Ваша семья владела домом на Вулмаркет-стрит с…
— С 1850 года. Дом построил мой прапрадед Уолтер Спенс.
— Меня интересует период с 1949 по 1955 год. Кто жил в те годы в доме?
— Мой дед Кристофер Спенс, его жена Розмари и их дети Родерик и Аннабел.
— Родерик — ваш отец?
— Сэр Родерик. Да.
— Мне надо с ним поговорить. Он живет поблизости?
Эдвард помолчал, вертя в руках взятую со стола дорогую игрушку.
— Он живет с нами.
Нельсон заинтересовался, почему Спенс ему сразу об этом не сказал.
— Он дома?
— Вероятно.
— Могу я с ним побеседовать?
— Разумеется, — ответил хозяин, но не двинулся с места. А затем медленно произнес: — У моего отца первая стадия старческого слабоумия. Он может казаться вразумительным, вполне вразумительным, но легко путается. А если путается… сразу сильно огорчается.