Камень Януса - Гриффитс Элла (2013)
-
Год:2013
-
Название:Камень Януса
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Соколов Александр Алексеевич
-
Издательство:Астрель
-
Страниц:121
-
ISBN:978-5-271-43336-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Расследователь Гарри Нельсон, возглавляющий дело, в очередной раз просит известного археолога Рута Гэллоуэйя о помощи — Гэллоуэй обладает обширными знаниями религиозных культов давно ушедших дней.
Однако на данный момент их единственная зацепка — рассказ монаха католического приюта для сирот, находящегося в доме множество лет тому назад. Однажды из этого здания при таинственных событиях безвести исчезли двое детей — их следов так и не представилось возможным обнаружить.
Есть ли возможность, что под порогом закопали останки кого-то из этих детей?
Но тогда — кто же может быть обладателем такой жестокости, что пошел на убийство детей и что же двигало этим человеком?
Камень Януса - Гриффитс Элла читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Ты сама ему позвонишь. — Родерик оказался рядом с ней, одной рукой поднес к губам телефон, другой приставил к горлу нож.
Нельсон умчался, как только Клаф приехал охранять его дочерей.
— Ничего не бойтесь! — заявил сержант, когда усаживался на диван смотреть, как американские школьники сражаются со злобными вампирами. — Дядя Дэйв с вами.
— Ради Бога, будь начеку! — бросил ему старший инспектор.
— Положитесь на меня, шеф, — отозвался сержант.
Нельсон выехал на улицу со скоростью сорок миль в час, но сидящий рядом с ним Катбад остался безмятежно спокойным. Старший инспектор не знал другого человека, который бы не боялся с ним ездить.
Время приближалось к шести — часу пробок. На дорогах повсюду возникали заторы, и когда они оказались в пригороде Нориджа, Нельсон включил сирену, и машина стала вилять между рядами, заставляя остальных водителей заезжать на газон и раскидывая, как кегли, столбики ограждения.
Катбад мурлыкал кельтскую народную песню.
На выезде из Ридхема произошла авария, которая блокировала движение в обоих направлениях. Нельсон ударил ладонью по рулю.
— Взгляните на карту, — попросил он Катбада. — Найдите ближайший объезд.
Тот указал на дорогу слева от них. У сломанных ворот грудой валялись старые покрышки.
— Попробуйте туда.
— С какой стати?
— Интуиция мне подсказывает, что она нас куда-нибудь выведет.
Нельсон свернул налево. «Мерседес» сначала подпрыгивал в тракторной колее, а затем погрузился в огромную грязную лужу.
— Если у меня не выдержит подвеска, то виноваты будете вы.
Катбад продолжал напевать.
Дорога тянулась мимо заброшенных амбаров, поставленных на прикол машин, и, как ни странно, симпатичного бунгало, где предлагали ночлег и завтрак. Наконец машина прорвалась сквозь ветки деревьев и живую изгородь и остановилась над рекой — колеса замерли на обрыве. Нельсон сердито повернулся к Катбаду.
— Тупик.
Тот показал в просвет между деревьями, туда, где возвышался церковный шпиль.
— Ридхем.
— Как вам удалось…
— Течение. Надо следовать по течению.
Но старший инспектор уже не слушал — он вовсю рулил вдоль берега.
У бухты гуляла шумная компания владельцев лодок. Вино текло рекой, на гриле жарились колбаски. С одной из лодок, низкого комфортабельного катера под названием «Дреды-2», гремела музыка в стиле регги. Нельсон потряс удостоверением перед носом жарящего колбаски здоровенного типа.
— Я ищу лодку «Леди Аннабел».
Мужчина пожал плечами. Вокруг раздались смешки.
— Я знаю «Леди Аннабел», — произнес долговязый мужчина с дредами по пояс. — Ею владеет профессор.
— Вы знаете, где она припаркована, то есть пришвартована? — нетерпеливо спросил старший инспектор.
— Конечно. — Хозяин дредов говорил так, словно у него впереди целая вечность. Нельсон скрежетал зубами. Катбад одобрительно кивал. — Дальше на причале с левой стороны. Не промахнетесь — последнее судно на стоянке.
— Мир тебе, — поблагодарил его Катбад, и они с Нельсоном зашагали к деревянным воротам.
Но в конце причала обнаружили лишь потрепанные веревки. «Леди Аннабел» исчезла. Сзади доносился голос Боба Марли, певшего об искуплении. Шумела река, и в вечернем свете было видно, как она, раздваиваясь, несет воды в разных направлениях.
— Ну, что теперь? — спросил Нельсон.
— Будем и дальше доверяться течению.
Хорошо, что в этот момент у старшего инспектора зазвонил телефон, иначе жизнь Катбада оказалась бы в большой опасности. Незнакомый номер, зато голос хорошо знакомый.
— Нельсон?
— Рут!