Тартюф, или Обманщик. Мизантроп. Лекарь поневоле. Мнимый больной (сборник) - Мольер (Жан-Батист Поклен)
-
Название:Тартюф, или Обманщик. Мизантроп. Лекарь поневоле. Мнимый больной (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Мария Левберг, Михаил Донской, Петр Гнедич, Татьяна Щепкина-Куперник
-
Издательство:Алисторус
-
Страниц:33
-
ISBN:978-5-486-03691-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Юджин О’Нил (с английского Eugene Gladstone O'Neill; родился - 16 октября в 1888 году — ушел из жизни 27 ноября в 1953 году ) - это американский драматург, лауреат Пулицеровской премии, а также, лауреат Нобелевской премии по литературе 1936 года.
Тартюф, или Обманщик. Мизантроп. Лекарь поневоле. Мнимый больной (сборник) - Мольер (Жан-Батист Поклен) читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я изверг, лицемер, клятвопреступник, тать,
Убийца, блудодей, – не стану отрицать.
Колени преклонив, стерплю я поруганье
Как по грехам моим от Неба воздаянье.
(Опускается на колени.)
Оргон(Тартюфу)
Мой драгоценный брат!
(Дамису.)
Ну, бессердечный лжец,
Ты не раскаялся?
Дамис
Да разве вы, отец,
Не видите…
Оргон
Молчать!
(Поднимая Тартюфа с колен.)
О брат мой, поднимитесь!
(Дамису.)
Мерзавец!
Дамис
Я…
Оргон
Молчи!
Дамис
Клянусь, вы убедитесь…
Оргон
Замолкнуть велено тебе, клеветнику.
Еще лишь звук – и я сверну тебе башку!
Тартюф
Брат! Ради Господа, себя возьмите в руки.
Я сам с готовностью отдам себя на муки,
Чтоб волос не упал с заблудшей головы.
Оргон(Дамису)
Ну! Слышишь ты?
Тартюф
Ужель не смилуетесь вы?
Я за него молю коленопреклоненный.
Оргон(становясь на колени перед Тартюфом)
Как можно, милый брат…
(Дамису.)
Гляди: во всей вселенной
Великодушия такого не найдешь!
Дамис
Но…
Оргон
Цыц!
Дамис
Но я…
Оргон
Молчи! Всё – происки и ложь.
Он ненавистен вам: моей жене, и детям,
И даже челяди; вы с праведником этим
Желаете меня поссорить. Никогда!
Чем более на то вы тратите труда,
Тем он дороже мне. Наветам и обидам
Враз положу конец: дочь за него я выдам
И этим браком спесь со всех вас я собью.
Дамис
Вы обвенчаете с ним силой дочь свою?
Оргон
Да-да, бездельник! Да! И нынче ж, без отсрочки,
Упрямцам всем назло: жене, сынку и дочке.
Кто здесь глава семьи? Я всех вас, так и знай,
Скручу в бараний рог. Сейчас же, негодяй,
Пади к его ногам и попроси прощенья!
Дамис
Я? У мошенника?
Оргон
Что? Снова оскорбленья?
Где трость моя? Где трость?
(Тартюфу.)
Пустите же меня!
(Дамису.)
Вон из дому! Слыхал? Чтоб с нынешнего дня
Тебя не видел я! Иначе будет худо!
Дамис
Что ж, я уйду…
Оргон
Живей! Проваливай отсюда!
Наследства я тебя лишаю, наглеца,
И получи взамен проклятие отца!
Дамис уходит.
Явление седьмое
Тартюф, Оргон.
Оргон
Как только наглости хватает негодяю!..
Тартюф
Пусть Небеса ему простят, как я прощаю.
(Оргону.)
Как горько, милый брат, что вся ваша семья
Меня преследует! Чем досадил им я?
Оргон
Увы!
Тартюф
Так исказить души моей порывы!
Обидно… Сколь они ко мне несправедливы!..
Ужасно!.. Сердце сжал мне холод ледяной…
Ах, брат!.. Мне кажется, что смерть пришла за мной…