Путешествия и приключения капитана Гаттераса - Верн Жюль Габриэль (2015)
-
Год:2015
-
Название:Путешествия и приключения капитана Гаттераса
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Французский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Санченко Антон
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:201
-
ISBN:9789661490429
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
« Матросы молчком глядели на бриг, где уже заканчивались изготовления к
отплытию; никому из их и в голову не приходило, собственно что боцман Джонсон имел возможность
подшутить над молоденьким матросом.
Молва о собаке облетела уже целый мегаполис, и в массе любознательных почти все
искали очами собаку-капитана, чуть ли не полагая ее неким
необычным существом.В общем , уже давным-давно "Форвард" направлял на себя повальное забота: его
необыкновенная система, загадочность фирмы, недоступность капитана,
самый метод, каким Ричарду Шандону было предложено следить за
постройкой брига; кропотливый подбор экипажа; неведомое предназначение
корабля, о котором только немногие предполагали, - все это обрамляло бриг
атмосферой потаенны.»
Путешествия и приключения капитана Гаттераса - Верн Жюль Габриэль читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Вот это да! – воскликнул Клоубонни. – Уступить наши позиции врагу! Да эти зловредные твари живо пронюхали бы, где лежат припасы, и все дочиста бы сожрали!
– Делать нечего, приходится оставаться здесь, – сказал Гаттерас.
– Конечно. Но надо во что бы то ни стало отделаться от медведей.
– Так, значит, вы нашли какое-нибудь средство? – спросил Бэлл.
– И даже очень верное, – ответил доктор.
– Ну, не говорил ли я?! – воскликнул Джонсон, потирая руки. – Пока доктор с нами, нельзя вешать нос: у него всегда найдется какая-нибудь уловка.
– Слушайте, доктор, – сказал Алтамонт, – а разве медведи не могут пробраться сквозь ход, который вы прокопали?
– Ну нет, я крепко забил отверстие. Теперь мы можем преспокойно ходить в пороховой погреб, медведи не будут даже подозревать об этом.
– Да скажите же наконец, как вы хотите избавить нас от непрошеных гостей?
– А очень просто, я даже кое-что уже подготовил для этого.
– Что же именно?
– Вот увидите. Но я и забыл, что пришел не один.
– Как так? – удивился Джонсон.
– Позвольте вам представить моего товарища.
С этими словами Клоубонни вытащил из отверстия в стене недавно убитого им песца.
– Песец! – воскликнул Бэлл.
– Это моя сегодняшняя добыча, – скромно пояснил доктор. – И этот песец очень нам пригодится!
– Но в чем же состоит ваш план? – с нетерпением спросил Алтамонт.
– В том, чтобы взорвать всех медведей. На это пойдет сто фунтов пороха.
Все в недоумении уставились на доктора.
– Но где же порох? – спросили они.
– В пороховом погребе.
– Ну, а как добраться до погреба?
– Мой ход прямехонько ведет туда. Недаром же я прорыл проход в пятьдесят футов длиной. Я мог бы прокопать бруствер и поближе к дому, но знал, что делаю.
– Где же вы думаете заложить мину? – спросил американец.
– Посередине вала, то есть как можно дальше от дома, порохового погреба и складов.
– Но как заманить туда медведей, да еще и всех сразу?
– Это уж мое дело, – ответил Клоубонни. – Но будет болтать, за дело! Мы должны за ночь прорыть проход длиной в сто футов: работа предстоит немалая, но впятером мы ее сделаем, если будем сменять друг друга. Пусть начинает Бэлл, а мы немного отдохнем.
– Черт возьми! – воскликнул Джонсон. – Вы, доктор, здорово придумали!
Доктор с Бэллом полезли в темный проход, а где мог проползти Клоубонни, там и другим было не тесно. Вскоре минеры проникли в пороховой погреб, где стояли рядами бочонки с порохом. Доктор объяснил Бэллу, что следовало делать, плотник начал пробивать стену, к которой примыкал бруствер, а Клоубонни вернулся в ледяной дом.
Бэлл работал уже целый час и прорыл ход длиною около десяти футов, там можно было пробираться ползком. Бэлла сменил Алтамонт и за час сделал не меньше Бэлла. Снег выносили в кухню, где доктор растапливал его на плите, чтобы он занимал меньше места.
Алтамонта сменил Гаттерас, а капитана – Джонсон. Через десять часов, то есть к восьми часам утра, ход был прорыт.
На рассвете Клоубонни взглянул на медведей через бойницу, проделанную им в стене порохового погреба.
Терпеливые звери не покидали своих позиций. Они бродили взад и вперед, нюхали воздух, рычали – словом, сторожили с примерной бдительностью, обходя ледяной дом, который исчез под грудой наваленных на него льдин. Наконец терпение их лопнуло, доктор заметил, что медведи начали разбирать натасканные ими глыбы.
– Вот так штука! – вырвалось у него.
– Что это они затевают? – спросил его стоявший рядом капитан.
– По-видимому, им надоело ждать: они растаскивают глыбы и хотят добраться до нас. Но погодите, голубчики! Мы с вами расправимся. Однако надо торопиться!