Knigionline.co » Книги Приключения » Китобоец «Эссекс». В сердце моря (сборник)

Китобоец «Эссекс». В сердце моря (сборник) - Оуэн Чейз (2015)

Китобоец «Эссекс». В сердце моря (сборник)
Данное повествование – крайне правдивое описание катастрофы китобойца «Эссекс» и дальнейших страданий двадцати человек, оказавшихся на 3-х некрепких вельботах среди Негромкого океана. «Эссекс» был торпедирован китом в тысяча восемьсот девятнадцатом году, книжку о нем написал выживший 1-ый ассистент капитана по имени Оуэн Чейз. Катастрофа китобойца, правильнее, предлагаемый рассказ о нем, послужило одним из 2-ух ведущих источников вдохновения для «Моби Дика» Германа Мелвилла. Не все, в то время как повествование Мелвилла завершается нападением кита на корабль, в описании катастрофы «Эссекса» с нападения все, по сущности, лишь только наступает. Книжка Чейза практически полностью приурочена к скитаниям по океану… «Охота за кашалотами – наиболее гигантскими зубатыми китами – была тяжелым делом. Щестеро человек обязаны были, опустившись с корабля в малую лодку, проворно подгрести к собственной добыче, загарпунить ее, а затем попробовать зарезать копьем – это шестидесятитонное существо, способное одним взмахом хвоста истребить вельбот, сбросив экипаж в прохладную океанскую воду, нередко довольно вдали от корабля.
Вслед за тем наступал черед непревзойденного перевоплощения дохлого кита в груду жира, который резали, рубили на кусочки и вываривали в высочайшего свойства китовое масло для освещения улиц и смазывания устройств. И то, собственно что все это происходило на бескрайних просторах Негромкого океана, создавало китобоев...»

Китобоец «Эссекс». В сердце моря (сборник) - Оуэн Чейз читать онлайн бесплатно полную версию книги

Их внешний вид, безусловно, был рассчитан на то, чтобы впечатлять. Его величество был облачен в великолепный военный мундир, колом стоявший от бессчетных шнуров и золотого шитья, между тем как его бритую макушку скрывала огромная chapeau bras[20] с плавно колышущимися страусовыми перьями. Одно только было неладно в его царственном облике: через все лицо шла вровень с глазами широкая полоса татуировки, создавая впечатление, будто его величество носит большие темные очки; а королевская особа в очках – это же бог знает что такое! В наряде же его прекрасной смуглолицей половины флотские портные поистине явили весь блеск своего национального вкуса. Она была обернута в легкое ярко-алое полотнище с желтой шелковой бахромой понизу, которая едва достигала колен и открывала всеобщему обозрению голые ноги, украшенные спирально татуировкой и несколько напоминающие две Трояновы колонны в уменьшенном масштабе. А на голове у нее красовался замысловатый тюрбан из лилового бархата с серебряными разводами, увенчанный плюмажем из всевозможных перьев и перышек.

Скоро внимание ее величества привлекли любопытствующие члены экипажа, столпившиеся на палубе. Из их числа она выделила одного старого морского волка, чьи голые руки, босые ноги и распахнутая грудь были исписаны китайской тушью гуще, чем крышка египетского саркофага. Невзирая на тактичные намеки и прямые возражения французских офицеров, она тут же приблизилась к нему и, заглядывая за пазуху его парусиновой робы, еще выше закатывая его широченные штанины, с восхищением рассматривала открывавшиеся при этом малиновые и синие узоры. Она прямо оторваться от него не могла, ласкала его, обнимала и выражала свои восторг разными непонятными восклицаниями и жестами. Легко себе представить смущение дипломатичных галлов при этих непредвиденных обстоятельствах. Вообразите же, каков был их ужас, когда сия августейшая дама, желая явить взглядам кое-какие иероглифы на своей собственной особе, вдруг быстро наклонилась и, отвернувшись от общества, вскинула свои юбки, открыв глазам присутствующих такое зрелище, от которого потрясенные французы бежали в тот же миг и, попрыгав в свою шлюпку, покинули сцену позорной катастрофы.

2

Не забыть мне те восемнадцать или двадцать дней, пока легкие пассаты безмолвно гнали нас к Маркизским островам. Мы промышляли кашалотов на самом экваторе, где-то градусах в двадцати к западу от Галапагосов{12}, и когда курс был проложен, наше дело было только обрасопить реи и держать по ветру, а об остальном уж позаботятся свежий ветер да добрый корабль. Вахтенный рулевой больше не изводил старушку беспрерывными рывками штурвального колеса, а, удобно облокотившись на спицы, часами блаженно дремал. Верная своему долгу, «Долли» твердо держалась курса и, как те люди, что лучше всего управятся с делом, если предоставить их самим себе, трусила своей дорогой, точно старый морской конь, каким она в действительности и была.

Какое божественное это было время, какая лень, какая истома царили кругом! Делать было нечего – положение вещей, как нельзя более отвечавшее нашей явной склонности к ничегонеделанию. Кубрик совсем обезлюдел, мы натянули на баке тент и целый божий день проводили под ним – спали, ели и предавались безделью. Всех словно каким-то зельем опоили. Даже офицеры, кому долг запрещает садиться, пока они находятся на палубе при исполнении служебных обязанностей, тщетно пытались удержаться на ногах и вынуждены были прибегать к компромиссу – они прислонялись к поручням и бездумно глядели за борт. О чтении нечего было и думать: стоило взять книгу в руки, и ты уже крепко спал.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий