Пир стервятников - Джордж Р. Р. Мартин (2005)
-
Год:2005
-
Название:Пир стервятников
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Наталья Виленская
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:97
-
ISBN:978-5-17-098480-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Пир стервятников - Джордж Р. Р. Мартин читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Десять Башен? – Если б она только могла… – Твоим кузенам это не придется по вкусу. Рыцарю, старому Зигфриду, горбуну Гото…
– У них есть свои поместья.
Верно. У Зигфрида Сребровласого – сырой, насквозь прогнивший Старый Замок, Сверкающая Башня горбатого Гото стоит на скале над западным берегом, рыцарь, сир Харрас, владеет Каменным Садом, Бормунд Синий правит на Ведьмином Холме, и все они – подданные лорда Родрика.
– У Бормунда три сына, у Зигфрида – внуки, у Гото – непомерное честолюбие. Все они надеются наследовать тебе, даже Зигфрид – он думает, что будет жить вечно.
– Лордом Харло после меня станет рыцарь, но он преотлично может повелевать островом из своего Каменного Сада. Присягни ему на верность, и он будет тебя защищать.
– Я сама способна себя защитить. Я кракен, дядя, я Аша из дома Грейджоев. – Она поднялась на ноги. – Я хочу занять отцовское место, а не твое. Твои серпы уж очень страшны – один может упасть и отрезать мне голову. Предпочитаю сидеть на Морском Троне.
– Тогда ты тоже стервятница, с криком летящая на добычу. – Лорд Родрик снова уселся за стол. – Ступай и оставь меня с архимейстером Марвином.
– Если прочтешь, что он нашел еще какую-то редкость, скажи мне. – Дядя есть дядя, его уже не переделать. Но на Старом Вике он будет, несмотря на все свои отговорки.
Ее команда, должно быть, уже села ужинать в большом чертоге. Надо пойти к ним, поговорить о собрании на Старом Вике, о том, чего им ждать от него. Ее люди пойдут за ней как один, однако ей нужны не только они, но и Харло, и Стонтри, и Вольмарки. Вот кого ей придется завоевать. Победа в Темнолесье сослужит ей хорошую службу, когда дружина начнет хвастать ею – а хвастать они непременно будут. Люди с «Черного ветра» отчаянно гордятся подвигами своего капитана. Половина из них любит ее как дочь, другая половина мечтает с ней переспать, но те и другие с готовностью умрут за нее. А я – за них, думала Аша, выходя через узкую дверцу башни на лунный двор.
– Аша? – От стены отделилась тень.
Она взялась за кинжал – но тень при луне сделалась человеком в плаще из нерпы. Еще один призрак.
– Трис. Я думала, ты в чертоге.
– Захотел посмотреть на тебя.
– Ну что ж, вот она я. Совсем взрослая, как видишь. Любуйся.
– Да, взрослая. – Он подошел ближе. – И красивая.
Тристифер Ботли пополнел с их последней встречи, но волосы у него остались все такими же непослушными, а глаза – большими и доверчивыми, как у тюленя. Нежными. В этом вся беда бедного Тристифера – слишком он нежен для Железных островов. Он стал совсем хорош, войдя в возраст, – в отрочестве его прыщи портили. И Ашу тоже. Это их, возможно, и сблизило.
– Кончина твоего отца меня опечалила, – сказала она.
– А я скорблю о твоем.
С чего бы это, едва не сказала она. Ведь это Бейлон услал тебя с Пайка, Бейелору Блэкриду на воспитание.
– Правда ли, что ты теперь лорд Ботли?
– Пока лишь по имени. Харрен погиб у Рва Кейлин. Какой-то болотный дьявол пустил в него отравленную стрелу. Я лорд без лордства. Когда отец оказался присягнуть Морскому Трону, Вороний Глаз утопил его, а дядей вынудил принести ему клятву, но половину отцовских земель все же отдал Железному Хольту. Лорд Винч первым склонил колено и признал его королем.
Дом Винчей имел большую силу на Пайке, но Аша постаралась не выдать, как поразила ее эта весть.
– Винч никогда не обладал мужеством твоего отца.
– Твой дядя просто купил его. «Молчаливый» пришел с трюмами, полными сокровищ. Серебро, жемчуг, изумруды, рубины и сапфиры с яйцо величиной, неподъемные мешки с монетой… есть на что покупать сторонников. Мой дядя Гермунд теперь именует себя лордом Ботли и правит в Лордпорте как вассал твоего дяди.
– Настоящий лорд Ботли – ты, – заверила Аша. – Когда я взойду на Морской Трон, тебе вернут отцовские земли.